没有任何必要
_
без всякой надобности
в русских словах:
надобность
без надобности - 没有任何必要
примеры:
没有任何必要
без надобности
螃蟹腿的壳是构成这道菜的外观的一大要素,所以我必须要新鲜而且没有任何疤痕的蟹腿。一只成熟螃蟹大概只有一条或两条这样的腿,而我却需要大量的螃蟹腿来试验菜谱。
Клешни этих крабов – важный элемент украшения блюда, поэтому они мне нужны целые и непоцарапанные. К сожалению, у краба всего две клешни, а то и одна, а мне для моих кулинарных экспериментов их нужно гораздо больше.
但问题是,我们没有任何摧毁大型设施所需要的工具,所以你必须利用他们自己的武器去对付他们。
Проблема в том, что мы даже поцарапать такие штуки не можем, так что придется тебе использовать против них их собственное оружие.
要是敌人驾驭了这股力量,那就再也没有任何大军能够与之相对抗。我们必须阻止他们,哪怕付出生命的代价。
Ни одна армия не сможет остановить их. Мы должны помешать их планам или погибнуть.
如果哈弗德船长发现我当了逃兵,不管在伯拉勒斯还是其他任何地方,我都没有安全可言。有必要的话,他会绕遍整个东部王国来追杀我!
Если капитан Хартфорд обнаружит, что я сбежал, мне не будет покоя ни в Боралусе, ни где-либо еще. Он будет преследовать меня до самых Восточных королевств, если придется!
香水||效果:香水有著美妙的气味,而且几乎是任何女士都会喜爱的一件礼物。它通常可以用来当成一些其它礼物的可允许替代品。调制:制造香水,总共要混合以下提供的原料:一个单位的明矾、一个单位的以太和一个单位的硫磺;必须用烈性酒精作为基本成分。效用持续时间:长时间持续。毒性:低。传说香水是由某个炼金术师为他的妻子创造出来的。这位女性指责学者致力太多时间和精力在他的工作上面,而且没有任何实际的成果。因此他创造一种从任何物质都能制造香水的配方来回应。
Духи||Действие: Духи обладают прекрасным ароматом и являются подарком, которому будет рада практически любая женщина. Их можно вручить вместо некоторых других подарков.Приготовление: Чтобы произвести духи, смешайте компоненты, которые дают одну меру купороса, одну меру эфира и одну меру квебрита. Как основу используйте крепкий алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: низкая.Как гласит легенда, духи придумал один алхимик для своей жены. Эта женщина постоянно обвиняла своего мужа в том, что он уделяет своей работе слишком много времени и энергии без всякого практического результата. В ответ он разработал формулу для приготовления духов почти из любой субстанции.
别干任何蠢事。没有必要死在这里。
Не делай глупостей. Никто здесь не умрет!
没有任何要紧的
нет ничего серьезного
没有任何要紧; 没什么大问题
нет ничего серьезного
你很幸运他们没有任何有用的消息。他们本来还想要骗我。
Тебе повезло, что никакой ценной информации у них не было. Они хотели обмануть меня.
这世上有太多要学,太多要了解。法律上的争斗没有任何意义。
В этом мире слишком много вещей, которым можно научиться! А приходится терять время на споры из-за законов, за которыми на деле ничего не стоит.
当然了,但是没有任何东西是免费的。我们警卫也需要粮食补给的。
Конечно, но ничто в этом мире не бывает бесплатным. Я знаю, что ты на стороне Ордена, но нашим стражникам тоже нужно что-то есть.
我们必须在它长得更大前杀了它!一旦它发育完全,那就没有任何东西能够阻止那头野兽了。
Надо уничтожить эту тварь, пока она не выросла. Если упустим момент, то уже ничего не сумеем поделать с этим генезотавром.
请您不要想太多,这些都是用普通的兽肉做成的,绝对没有任何问题,呵呵呵…
Не заморачивайся, ладно? Они приготовлены из обычного мяса, и ничего в них такого нет, хи-хи-хи...
[直义] 一个蛋壳也不值.
[释义] 没有任何意义; 不值得为其花去精力.
[参考译文] 分文不值; 一钱不值.
[例句] Дело яйца выеденного не стоит, а я стану из-за него сердиться. 事情本来不值一提, 我何必为它生气!
[释义] 没有任何意义; 不值得为其花去精力.
[参考译文] 分文不值; 一钱不值.
[例句] Дело яйца выеденного не стоит, а я стану из-за него сердиться. 事情本来不值一提, 我何必为它生气!
не стоит выеденного яйца
嗯……看来都在这里了。好,继续前行。但必须严格沿着道路走,而且不要有任何突发行动。
Гм-м... кажется, все ровно. Ладно, проходи. Но не сходи с дороги и не делай резких движений.
你试着戴上帽子,发现除了一点点想要跳舞的冲动外,这顶帽子没有任何魔法属性。
Ты пытаешься проверить шляпу, но не обнаруживаешь у нее никаких магический свойств, кроме слабого побуждения потанцевать.
洛坎要求派遣任何可用的人手去查明威胁,并看看遗迹间还有没有我们的幸存者。
Рокхан попросил бросить все силы на то, чтобы выяснить, что там происходит, и разыскать наших разведчиков, если они еще живы.
我们的实验快要完成时,你就出现在这里。现在我没有任何成果,就是因为你学院的某些东西。
Ты появляешься здесь, когда наша работа близка к завершению, а я теперь не могу получить никаких результатов из-за вашей Коллегии.
пословный:
没有 | 任何 | 何必 | 必要 |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
любой, все; какой-либо, какой бы то ни было; первый попавшийся; произвольный; всякий, другой; с отрицанием никакой
|
зачем; к чему; с какой стати; нет необходимости
|
1) необходимый; нужный; обязательный; необходимо, нужно, следует, приходится (также вежливая форма приказания)
2) филос. мат. необходимость; необходимый
3) полит. эк. необходимый (как антоним «прибавочный», «избыточный»)
|