没有任何要求
_
У меня нет никаких требований
примеры:
我没有任何要求。
У меня нет никаких заявок.
他们有提出任何要求吗?
Они уже выдвинули требования?
我们将一瓶药剂交给了名叫梅布尔的奶牛,没有要求任何回报。
Мы дали зелье одной из коров, Мэйбл, не попросив ничего взамен.
洛坎要求派遣任何可用的人手去查明威胁,并看看遗迹间还有没有我们的幸存者。
Рокхан попросил бросить все силы на то, чтобы выяснить, что там происходит, и разыскать наших разведчиков, если они еще живы.
指出她独自一人,手无寸铁,船上多得是想要把她扔下船的探求者。她没有资格提任何要求。
Заметить, что она тут одна, а вокруг – куча искателей, которые ждут не дождутся, чтобы выбросить ее за борт. Не в ее положении что-либо требовать.
没有任何必要
без надобности
她那种物物交换的思想没法理解你不要求任何回报的行为。
Разум переговорщицы не способен постичь, что ты ничего не попросил взамен.
我不是在找你要你没有的东西。事实上,我不会索求任何东西。我只是想知道这条路会带着我们通往哪里。
Я ничего такого не прошу, чего ты не можешь дать. Я вообще ничего не прошу. Я просто хочу посмотреть, куда нас приведет эта дорога.
没有任何要紧的
нет ничего серьезного
我……我能听见你在说话。求求你,放我走吧。我没有对你做过任何事。
Я... Я слышу, что ты там говоришь. Пожалуйста, отпусти меня. Я тебе ничего не сделал.
伯德里克·格雷要求派遣任何可用的人手去查明威胁,并看看遗迹间还有没有我们的幸存者。
Боудрик Грей попросил бросить все силы на то, чтобы выяснить, что там происходит, и разыскать наших разведчиков, если они еще живы.
啊,我明白了。你在要求赏金。好吧,任何能帮助我们解决这个问题的人,都会得到金币。否则,你什么都没有。
А, ясно. Вынюхиваешь, где бы подзаработать. Ну что ж, любому, кто поможет нам разобраться с этим делом, полагается награда. Не будет помощи – не будет и денег.
即使他要求援军,也不会有任何艾恩·艾尔精灵响应。
И если Эредин запросит подкрепления, Aen Elle ему не ответят.
狼人的额外能力可通过啃食新鲜的尸体来取得。吃掉亡灵的尸体没有任何益处。每个额外能力都要求比前一个额外能力更多的进食。
Вервольфы получают новые способности, пожирая свежие трупы. Останки нежити в счет не идут. Каждая следующая способность достается труднее, чем предыдущая, - пиршеств требуется все больше.
没有任何要紧; 没什么大问题
нет ничего серьезного
你总是没有任何消息要汇报!
Ты никогда ни о чем не сообщаешь!
我没有要正式加入任何东西。
Я пока что ни с кем.
我们要上山,有没有任何建议?
Мы собираемся на вершину горы. Может, что посоветуете?
所以你真的是空手而来,没有任何负担。一个硬核的乞求者,就这么着吧。
Значит, ты явился с пустыми руками, чистый и ничем не обремененный. Хардкорный проситель. Придется довольствоваться этим.
我要求的瑞多然禁卫队为何没有来我的店前站岗?
Почему у меня в лавке не поставили редоранского стражника, как я просил?
想要击败你的主人,你没有任何希望!
У тебя нет никакой надежды победить своего ХОЗЯИНА!
我有一段时间没听到她的消息了。我一直在向艾迪斯队长请求帮助,但他一直没有任何进展。
Так давно не получала от нее вестей! Я пыталась поговорить с капитаном Алдисом, но он ничем не смог мне помочь.
这项任务要求你立刻前往艾泽拉斯。任何有战力的人都要立刻前往太阳之井高地报到。
Долг требует,чтобы ты <вернулся/вернулась> на Азерот. Все, способные сражаться, немедленно должны явиться на плато Солнечного Колодца.
不知道池子里有没有任何有机生物?要采样看看吗?
Интересно, в этом пруду есть живые существа? Может, стоит взять образец?
你很幸运他们没有任何有用的消息。他们本来还想要骗我。
Тебе повезло, что никакой ценной информации у них не было. Они хотели обмануть меня.
我不知道为什么要拔下来,我做事没有任何理由。
Не знаю, зачем я отключил этот кабель. У моих поступков нет причин.
这个陷阱没有任何变化。你需要检查一下其它的。
Эта ловушка нетронута. Надо проверить остальные.
一个很重要的规则:没有任何理想值得付出生命。
Я совершенно уверен: ни одна идея не стоит жизни.
这世上有太多要学,太多要了解。法律上的争斗没有任何意义。
В этом мире слишком много вещей, которым можно научиться! А приходится терять время на споры из-за законов, за которыми на деле ничего не стоит.
你帮助我解除了附在上面的诅咒,却没有要求任何回报,慷慨是罕见的美德。梅里泰莉之心能再度带来好运 - 我想你可以从中获得更多。
Ты помог мне его расколдовать и не потребовал ничего взамен. Великодушие - редкая черта. Сердце Мелитэле снова приносит удачу. И я думаю, тебе она пригодится больше, чем мне.
“没错,那玩意对坤诺来说∗没有任何价值∗,”他重复着。“坤诺根本不追求物质的东西,坤诺他妈的是个和尚!”
Ага, Куно ваще поебать, — повторяет он. — Куно ваще срал на материальную херь. Куно — ёбаный монах!
现在我们的文明没有任何城市,我认为有必要建立一座。
Мне кажется, нашей цивилизации стоит основать хотя бы один город: сейчас у нас нет ни одного.
没有。没有事需要报告,长官。如果我有任何发现,一定会立刻向你报告。
Нет, сэр, ничего. Если я что-то такое увижу, я немедленно отправлюсь прямиком к вам.
当然了,但是没有任何东西是免费的。我们警卫也需要粮食补给的。
Конечно, но ничто в этом мире не бывает бесплатным. Я знаю, что ты на стороне Ордена, но нашим стражникам тоже нужно что-то есть.
пословный:
没有 | 任何 | 要求 | |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
любой, все; какой-либо, какой бы то ни было; первый попавшийся; произвольный; всякий, другой; с отрицанием никакой
|
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|