没本钱卖买
пословный перевод
没 | 本钱 | 卖买 | |
1) уставный капитал, акционерный капитал
2) навыки, положительные качества; достижения
|
1) продавать и покупать
2) устар. 买卖
|
в примерах:
我听说你遇到了一伙可怕的巨魔,他们想要向你收取过路费,但你根本没买他们的账!哎呀,要是换了我,肯定二话不说,立马掏钱!
Мы слышали, какие-то наглые тролли пытались снять с тебя плату за проход, но не получили от тебя ничего хорошего. Ох, я бы тут же раскошелился, точно говорю!