沼泽之潮步兵
_
Пехотинец Болотной Воды
примеры:
只要失去了资源,他们的士兵就会占下风。人类的农民在沼泽之潮哨站外的林子里忙于砍伐木材,重建他们摇摇欲坠的防御墙。
Не имея ресурсов, их войска потеряют преимущество. Человечьи крестьяне ковыряются в лесу возле Заставы Болотной Воды, заготавливая лес для постройки своих шатких стен.
пословный:
沼泽 | 之 | 潮 | 步兵 |
болото; трясина; топь; болотный
|
I сущ.
1) морской прилив (прибой)
2) прилив; движение; волнение; тенденция; нарастание; развитие
II прил. 1) сырой, влажный; сырость
2) плохой (по качеству); слабый, неполноценный; низкопробный
3) сленг модный
III гл.
приливать, наступать
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 潮州) г. Чаочжоу
|
1) пехота; пехотинец; пехотный, стрелковый
2) ист. пеший ратник; пешая стража
|