泄露秘密
xièlù mìmì
выдавать (разглашать, раскрывать) тайну
выдавать тайны; выдать тайну; выдать секрет; разболтать секрет
xièlù mìmì
раскрывать, разглашать секрет, тайнуdisclose a secret; give the show (game) away; give away the show; tell tales (out of school); spill the beans
в русских словах:
тайна
выдавать тайну - 泄露秘密
примеры:
泄露秘密是女仆的重大失职,立志成为骑士的人一定不能犯下此等错误。
Разглашение секретов - серьёзная оплошность для горничной, после которой о возведении в рыцари можно забыть.
别向她泄露秘密。
Don't let on to her.
他谨防向他人泄露秘密。
He is wary of telling secrets to others.
泄露生产秘密
выдать производственный секрет
我不会泄露你的秘密的。
Я никому не расскажу.
这是一个未曾泄露的秘密。
This is an untold secret.
他一不留神泄露了非常重要的秘密。
In an unguarded moment, he gave away most important secrets.
别担心,帅哥。我从没想过泄露你的...秘密。
Но не волнуйся, красавчик. Я бы ни за что не выдал твою маленькую... тайну.
这位秘书因未经上司允许泄露了秘密而受到斥责。
The secretary was severely reprimanded by his boss for leaking out the secret without his permission.
啊,我不能把所有秘密泄露于你。但是放心,我会知道的。
Не могу раскрыть тебе свои секреты, но я узнаю наверняка, не сомневайся.
他们两人并不知道这回事,因此一定是另外有人泄露了秘密
Neither of them know about it, and the corollary of that is that someone else revealed the secret.
啊,我不能把秘密(鉴别方法)泄露给你。但是放心,我能分辨的。
Не могу раскрыть тебе свои секреты, но я узнаю наверняка, не сомневайся.
真是奇怪,我们明明一直都在暗中行动,宝藏的秘密是怎么泄露的?
Как вы узнали? Мы старались всё сделать по-тихому.
最好不要幸灾乐祸,大人。∗傲慢∗会泄露你的秘密。要狡猾一些。
Нам лучше не злорадствовать, мессир. Высокомерие столь многих погубило. Спокойны будьте.
他们两人并不知道这回事, 因此一定是另外有人泄露了秘密。
Neither of them knew about it, and the corollary of that is that someone else revealed the secret.
绝对不行!鲜血之路是我的遗产,我已故的伙伴们留下的遗产,我不能泄露它的秘密!
Исключено! Путь Крови – мое наследие. Мое и моих покойных товарищей... Я не могу разбрасываться такими секретами!
这是一个由高岭家族世代相传的古老秘密。请你千万不要泄露出去。
Это древний секрет, который передается в Крутогорье из поколения в поколение. И я попрошу тебя с уважением отнестись к сей тайне.
我的合约属于机密,所以从今天开始,合约里的秘密绝不能从你口中泄露出来。
Содержание моего контракта конфиденциально. Начиная с этого дня ты никому никогда о нем не расскажешь.
德罗拉斯这个蠢货,送上门被抓了。现在倒好,随便向个路人泄露了我们的秘密。
Делорус – дурак. Мало того, что дал себя поймать, так теперь еще разбалтывает наши секреты первому встречному.
不好意思,我的人要集合了。我们得在其他海象知道谁泄露了秘密之前赶到落锤。
А теперь извини, мне пора собирать команду. Надо дойти до Хаммерфелла, прежде чем остальные хоркеры узнают, кто выболтал их секрет.
德罗拉斯这个蠢货,送上门被抓了。现在倒好,给碰巧路过的精灵泄露了我们的秘密。
Делорус – дурак. Мало того, что дал себя поймать, так теперь еще разбалтывает наши секреты первому встречному эльфу.
不好意思,我的人要集合了。我们得在其他成员知道谁泄露了秘密之前赶到落锤省。
А теперь извини, мне пора собирать команду. Надо дойти до Хаммерфелла, прежде чем остальные хоркеры узнают, кто выболтал их секрет.
他这样做是因为正是我父亲违背了神王的明确指示,将帷幕的秘密泄露给了七领主。
Он это сделал, потому что мой отец выдал Семерым тайну Завесы. Несмотря на недвусмысленный запрет короля.
德罗拉斯这个蠢货,送上门被抓了。现在倒好,给碰巧路过的矮人泄露了我们的秘密。
Делорус – дурак. Мало того, что дал себя поймать, так теперь еще разбалтывает наши секреты первому встречному гному.
德罗拉斯这个蠢货,送上门被抓了。现在倒好,给碰巧路过的蜥蜴人泄露了我们的秘密。
Делорус – дурак. Мало того, что дал себя поймать, так теперь еще разбалтывает наши секреты первому встречному ящеру.
他的秘密泄漏了。
His secret got out.
他失口把秘密泄漏给朋友了。
He babbled the secret out to his friends.
既然连库尔森都知道了这个秘密,那么他们一定也在我们这边安插了一个卧底。我们必须得搞明白这些机密内容是怎么泄露出去的!
Если Курцену известна тайна Торсена, значит, в наши ряды затесался шпион. Необходимо выяснить, откуда просочилась информация!
揭露秘密
раскрыть тайну
暴露秘密
раскрыть тайну
你的斥候……他把我救出了那个地狱一样的地方。邪兽人在丛林中突袭了我们,把我们抓到了山顶上。他们对我们严刑拷打……除了我以外其他人都被杀了。恐怕我们中有人在死前泄露了秘密。
Твой разведчик... это он вытащил меня из этого пекла. Орки Скверны внезапно напали на нас в джунглях и утащили к себе на гору. Они пытали нас... убили всех, кроме меня. Я боюсь, что кто-то под пытками мог выдать нашу тайну.
不过前一段时间,听说商业机密泄露了,被飞云商会的人狠狠敲了一笔…
Ходят слухи о том, что недавно произошла утечка коммерческой информации, и люди из торговой гильдии «Фэйюнь» требуют некую сумму моры...
它的灯光能暴露敌人,揭露秘密。
Ее свет разоблачает врагов и раскрывает секреты.
пословный:
泄露 | 秘密 | ||
1) просочиться, получить огласку; всплыть на поверхность (наружу)
2) разгласить, раскрыть, выдать, выболтать (тайну)
|
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
|