法定监护人
fǎdìng jiānhùrén
опекун-представитель в судебном деле; опекун по завещанию
fǎdìng jiānhùrén
опекун-представитель в судебном деле; опекун по завещаниюstatutory guardian
guardian by statute; legal guardian
примеры:
法院指定的监护人
guardian by appointment of the court
法院指定他舅父为他的监护人。
Суд назначил опекуном его дядю.
不过能做决定的人不是我,是她的监护人。
Но я сама не могу принять это решение за нее. Надо спрашивать смотрительницу.
婚姻可以根据一方或双方申请离婚的方式终止,也可根据被法院确认为无行为能力人的一方监护人的申请而终止
брак может быть прекращен путем его расторжения по заявлению одного или обоих супругов, а также по заявлению опекуна супруга, признанного судом недееспособным
认定监护人监护能力,应当根据监护人的身体健康状况、经济条件,以及与被监护人在生活上的联系状况等因素确定
После установления способности опекуна к исполнению опекунских обязанностей, необходимо принять решение (о назначении опекуном) в соответствии с его состоянием здоровья, материальным положением, а также характером его отношений с опекаемым лицом и другими факторами.
他成了他兄弟的女儿的法律监护人。 A ruined Mayan city of northern Guatemala。 It was the largest of the Mayan cities and may also be the oldest。 Excavation and restoration of the ruins began in195。
He became the legal guardian of his brother’s daughter.
пословный:
法定监护 | 监护人 | ||
1) законное содержание под стражей
2) законное попечение
3) право опеки, установленное законом
|
попечитель, опекун
|