法尼尔厅
_
Фанел-Холл
примеры:
尼克以前的拍档马谛·布芬奇相信法尼尔厅屋顶的镀金蚱蜢里面有一张藏宝图,我应该造访一下。
Бывший партнер Ника, Марти Буллфинч, считает, что в статуе позолоченного кузнечика, установленной на крыше Фанел-Холла, спрятана карта сокровищ. Пожалуй, мне стоит туда заглянуть.
他死了。他都到了法尼尔厅,像冠军走到了那里。
Мертв. Прошел через весь Фанел-холл. Погиб как герой.
法尼尔厅。自由的摇篮变成了屠宰场。
А, Фанел-Холл. Колыбель Свободы, превращенная в бойню.
噢,是法尼尔厅。要是没有满地的内脏就好了。
Фанел-Холл смотрелся бы куда лучше без этих гирлянд из кишок.
我会去稍微探查法尼尔厅,如果你想再重温我们当年的组合,就告诉我吧。
Я пойду в Холл на разведку. Если хочешь присоединиться, дай мне знать.
真不是开玩笑的。我们的马谛居然成功到了法尼尔厅,没想到他这么厉害。
Вот это да. Наш Марти прошел по Фанел-холлу. Кто бы мог подумать, что он на это способен.
法尼尔厅,没想到他这么厉害。真不错。
Вот это да. Марти прошел через Фанел-Холл. Кто бы мог подумать, что он на это способен... Ну молодчина.
你还记得法尼尔厅上头那个丑陋的蚱蜢雕像吗?结果发现,里头藏着一则讯息,是某个叫闪姆·卓恩的儿子留下的。
Помнишь ту уродливую статую кузнечика на вершине Фанел-Холла? Оказывается, в ней есть записка. Оставленная сыном некоего Шема Драуна.
法尼尔厅·保全终端机
Фанел-Холл терминал СБ
法尼尔厅出纳员的钥匙
Ключ кассира Фанел-Холла
法尼尔厅 管理者的办公室
Фанел-холл кабинет управляющего
пословный:
法 | 尼尔 | 厅 | |
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
сущ.
1) казённое учреждение, ямынь; управление, служба
2) отраслевое управление провинциального правительства (напр. при гоминьдане); комиссариат, административный (судебный) орган (также родовое слово); суд 3) обширное здание, роскошный дом, палаты
4) общие комнаты дома, общие покои [дворца]; приёмная, гостиная, столовая (также родовое слово)
5) ист. тин, супрефектура (административный район, вместо уезда, подчинённый области 府, в местностях, заселённых нацменьшинствами)
|