法律手续
fǎlǜ shǒuxù
юридический процесс; юридические формальности
юридическое оформление; правовая формальность; юридические формальности
fǎlǜ shǒuxù
юридический процесс; юридические формальностиlegal formalities
legal procedure
в русских словах:
акт-распоряжение имуществом
[通过法律手续的]财产授予 cáichǎn shòuyǔ; 依法设定的财产 yīfǎ shèdìng de cáichǎn
надлежащая правовая процедура
正当法律手续 zhèngdàng fǎlǜ shǒuxù
примеры:
正当的法律手续
необходимые юридические формальности
(通过法律手续)指定把财产授与某人
settle one’s property on sb.
我们必须履行法律手续。
We must follow legal procedures.
通过法律手段的支配
control through a legal device
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
来!帮我证明我们秘源猎人不是野蛮人。我们通过法律手段寻求正义,不是吗?
Ну же! Помоги мне доказать, что мы, искатели Источника, - не просто громилы. Мы вершим правосудие законными средствами, верно?
但国际社会在使用法律手段对付发表煽动性和危险言论的人士方面却变得愈加激进。
Но международное сообщество стало гораздо более настойчивым в использовании юридических наказаний в отношении лиц, ведущих провокационные и опасные речи.
пословный:
法律 | 律手 | 手续 | |
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
|