法律手段
fǎlǜ shǒuduàn
правовые методы
примеры:
通过法律手段的支配
control through a legal device
但国际社会在使用法律手段对付发表煽动性和危险言论的人士方面却变得愈加激进。
Но международное сообщество стало гораздо более настойчивым в использовании юридических наказаний в отношении лиц, ведущих провокационные и опасные речи.
来!帮我证明我们秘源猎人不是野蛮人。我们通过法律手段寻求正义,不是吗?
Ну же! Помоги мне доказать, что мы, искатели Источника, - не просто громилы. Мы вершим правосудие законными средствами, верно?
电子数据交换及有关传递手段法律方面示范法
типовой закон о правовых аспектах электронного обмена данными и соответствующих средств передачи данных
库忒昂和他的杂牌军用律法之外的手段为阿喀洛斯街市带来正义。
Китеон и его нерегулярное войско несли справедливость на улицы Акроса, не связывая себя рамками законов.
正当的法律手续
необходимые юридические формальности
我们必须履行法律手续。
We must follow legal procedures.
(通过法律手续)指定把财产授与某人
settle one’s property on sb.
用非法手段获得…; 走私人门路弄到..
добыть что по блату; получить что по блату
走私人门路弄到; 用非法手段获得
получить что по блату; добыть что по блату
要避开渊誓者的占卜者就需要强大的反魔法手段。
Скрыться от Верных Утробе провидцев поможет только мощная магия.
要是他不是靠违法手段赢得这场战役就好了...
Если бы он еще боролся за права, не совершая преступлений...
不是。他杀过一些狩魔猎人 - 激怒农夫的那些人。魔法手段和狩魔猎人的反射证明对他无效。
Нет, обычным человеком, по крайней мере, физически. Он убил нескольких ведьмаков, тех, которыми были недовольны крестьяне. Ваши ведьмачьи рефлексы и магические трюки - ничто по сравнению с его мастерством.
пословный:
法律 | 律手 | 手段 | |
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) средство, мера; метод, приём, манёвр; демарш
2) уст. нечестный приём, жульническое средство
3) искусство, техника
|