法术配方
_
Ингредиенты для чар
примеры:
配方:荣誉争斗者的法术之刃
Рецепт: чародейский клинок благородного бойца
配方:罪邪争斗者的法术之刃
Рецепт: чародейский клинок отъявленного бойца
祭仪密院是永无止境的学习之所。每天,我们都会研发出新的法术和配方,让通灵术发扬光大。
В доме Ритуалов непрестанно проводятся исследования. Каждый день создаются новые чары и формулы, способствующие развитию искусства некромантии.
大弟兄||出没地点: 透过狩魔猎人的药品与配方进行一连串实验后制造出来的变种人;他们是超人类,而且是完美的战士,毫无疑问地他们藉由支援烈焰蔷薇骑士团的突击师团来为他们服务。 免疫: 他们不会感到恐惧或痛苦;会抗拒法术,包含亚克席法印;无法解除他们的武装;对击倒与震晕免疫。 敏感性: 他们可以用钢制武器伤害。战术: 他们行动缓慢,但武装精良,身强体壮;他们可以熟练地使用武器;他们一击可能会将人震晕。炼金术: 突变诱发物与脑下垂体。 怀抱著强烈的骄傲与最高的责任感,我在此宣告实验成功了。我们所培育的超级人种符
Старшие Братья||Ареал обитания: Это мутанты, созданные в экспериментах с использованием ведьмачьих эликсиров и формул; это сверхлюди и совершенные солдаты, которые верно служат ордену Пылающей Розы в штурмовых отрядах.Иммунитет: не чувствуют боли и страха; защищены от чар, в том числе и знака Аксий; их нельзя разоружить, сбить с ног или оглушить.Уязвимость: уязвимы для стального оружия.Тактика: они неповоротливы, но хорошо вооружены и сильны; умело обращаются с оружием; удар может оглушить. Алхимия: мутаген и гипофиз. С огромной гордостью и полной ответственностью я должен сообщить, что эксперимент завершился успехом. Раса сверхлюдей, которую мы создали более чем оправдала наши ожидания, и Яков из Альдерсберга будет доволен. Соединение ума, выносливости и грубой силы, которую сдерживает только верность ордену Пылающей Розы, - вот будущее нашего мира.
加快法术配制!
Ускорьте приготовление заклинаний!
法术配制完成!
Приготовление заклинания завершено!
法术书:魔族支配术
Том заклинаний: Приказ даэдра
法术书:尸仆支配术
Том заклинаний: Мертвый трэлл
部队训练和法术配制提速!
Ускорьте тренировку и приготовление!
有产权的配方; 有产权的配制方法
авторская формулировка; (защищенное) фирменное наименование
首领,1宝石加速法术配制的活动开始啦!
Вождь, доступно ускорение приготовления заклинаний за 1 кристалл!
技术方法的改善
method engineering
尝试用法术伤害搭配法力值消耗减免的组合来造成惊人的伤害。
Опробуйте мощную комбинацию прибавки к урону от заклинаний и уменьшения расхода маны.
推行新式技术方法
внедрять современные технические методы
我正在寻求可以酿制出完美的酒的方法。我知道我肯定能酿造出来,我缺的只是一份正确的酿酒配方……
Я тут по делу, а дело мое – создать самый лучший портер! Я знаю, что у меня получится, пивоварение – это мое призвание. Надо только найти правильный рецепт...
由于无处摆放更多藏品,法术师即兴想出了一个解决方法。
У волшебника не хватало места для растущей коллекции, так что пришлось импровизировать.
或许那是他用来驱退恶意法术的方法。或许它可以持续地控制天赋能力…
Может, он защищал его от враждебной магии. А может, помогал подавлять врожденные способности и навязчивые видения...
пословный:
法术 | 配方 | ||
1) учение (сочинения) легистов; легисты (школа древней философии и логики)
2) занятие законоведа, юридическая практика (техника)
3) даос. магия, заговоры, заклинания, колдовство
|
1) изготовлять по рецепту (лекарство); рецептура
2) комплектование, составление
3) мат. дополнить до полного квадрата
4) состав; формула
|
похожие:
配方法
战术方法
配制法术
配置方法
分配方法
配料方法
配列方法
装配方法
技术方法
艺术方法
术语方法学
用算术方法
快速装配方法
配料计算方法
轰炸战术方法
技术支持方法
矩阵匹配方法
补偿技术方法
分析技术方法
土工技术方法
奥术附魔台配方
预定的分配方法
最小平方法配合
学习炼金术配方
配方:虚空法器
配方:秘法药锅
勘探方法和技术
非手术方法治疗
实际照相技术方法
法术配制队列为空
社会技术系统方法
生产技术制作方法
非机械方法复苏术
设计技术设计方法
试验技术测试方法
配方:魔能法力药水
配方:海滨法力药水
配方:星界法力药水
配方:强效奥法药剂
配方:古代法力药水
绘图方法, 绘图术
滑行技术, 滑行方法
接地技术, 接地方法
取样技术, 取样方法
配方:德拉诺法力药水
用另一种方法解算术题
非手术方法治疗急腹症
勘探方法和技术研究所
计量技术测量法计量方法
干涉显微方法干涉显微术
全苏勘探方法和技术研究所
协调动作方法, 配合方式
勘探方法与技术科学研究所
电子计算机进行算术运算的方法
全苏勘探方法与技术科学研究所