波比
bōbǐ
ссылается на:
剥皮跳bāopítiào
упражнение Бёрпи, бёрпи
упражнение Бёрпи, бёрпи
大力水手dàlì shuǐshǒu
моряк Попай (вымышленный герой комиксов и мультфильмов)
моряк Попай (вымышленный герой комиксов и мультфильмов)
Болько
Пуся
Боби
Бобби
bō bǐ
burpee (loanword)в русских словах:
к. с. в
[无] 驻波比
коэффициент бегучести
行波系数,行波比
коэффициент бегущей волны
行波系数, 行波比
Кст коэффициент стоячей волны
驻波系数,驻波比
примеры:
行波系数, 行波比
коэффициент бегущей волны; коэффициент бегучести
电压驻波比测量计
измеритель коэффициента стоячей волны но напряжению
信噪比,信号杂波比
отношение сигнал-шум (сигнал-помеха)
这个跟你的动力波比起来怎么样,金?
Ну и как тебе, Ким? По сравнению с твоим „ДинаВэйв“?
波比,近来身体怎么样?有没有想念你的卓尔坦呀,你这老鸟?
Как дела, Пуся? Скучала по Золтану, старушка?
啊,你回来啦!你见过波比没?它现在应该随时都有可能开口说话喔。
Ну вот и ты наконец! Познакомился с моей Пусей? Она вот-вот заговорит.
小波比整晚睡不着,要来接受惩罚哩。
На рынке сидела, рыбой торговала, а не было сдачи - так в жопу давала! А-ха-ха!
我要去喂波比,然后就等等看我们的小歌手会不会自己回家吧。你自己多保重。
Накормлю Пусю и буду ждать - а ну как Лютик сам вернется. Будьте здоровы.
我已经说服波比去见瑞秋帮忙戒毒,我必须告诉蒂娜,她听到这个消息一定会很开心。
Мне удалось убедить Бобби обратиться к Рейчел. Нужно рассказать об этом Тине она такой новости обрадуется.
瑞秋说她有个叫“瘾头解”的药物,可以帮助波比戒掉捷特,而不会有戒断症状。我要让波比知道这件事。
Рейчел говорит, у нее есть препарат, который поможет Бобби слезть с винта безо всякой ломки. Нужно рассказать об этом Бобби.
我没办法说服波比退出,也许如果我跟瑞秋谈谈,能得到更多有关她所拥有治疗药物的细节,这个药有助于缓解他的心智。
Мне не удалось убедить Бобби. Может, если выяснить у Рейчел, какие именно препараты у нее есть, это поможет развеять его сомнения.
波比不喜欢我对他说的话,所以就出手攻击我,不过他现在也已经为自己的坏习惯付出了最高代价:性命一条。我得找到蒂娜,把这件事告诉她。
Бобби не понравились мои слова, и он на меня напал. За свою пагубную привычку он поплатился жизнью. Нужно рассказать обо всем Тине.
蒂娜要我想办法让波比戒掉捷特。自从奥斯汀那件事之后,他再不戒毒,恐怕会有更多人受伤,她说瑞秋有治疗药可以帮他。
Тина попросила меня помочь Бобби слезть с винта. Он должен привести себя в порядок, пока не пострадал еще кто-нибудь как Остин. Она сказала, у Рейчел должны быть препараты, которые ему помогут.
波比!
Бобби!
波比。
Бобби.
嗨,波比。
Привет, Бобби.
波比,现在不行!
Бобби, не сейчас!
嘿,波比。
Здравствуй, Бобби.
波比,怎么了?
Что у тебя, Бобби?
我听说你是个毒虫,波比。
Бобби, говорят, ты наркоман.
波比?我很高兴你来了。
Бобби? Я рада, что ты пришел.
波比会告诉你他都把东西藏在哪里。
Бобби покажет вам свой тайник.
你得停止彻夜狂欢了,波比。
Прекращай дуть всю ночь, Бобби.
波比的事我很抱歉。
Мне жаль, что так вышло с Бобби.
波比迟到了,他昨晚忙到很晚。
Бобби опаздывает. Он поздно лег.
波比,你真是天才!你是嗑药天才!
Бобби, ты гений! Торчок, но гений!
波比的事真是太令人难过了,我们原本能够救他的。
Мне жаль Бобби. Мы могли бы ему помочь.
你跟波比谈过了吗?结果如何?
У тебя был разговор с Бобби? Как все прошло?
波比,快点说重点。你在那里找到什么?
Переходи к главному, Бобби. Что ты там нашел?
你知道波比·戴路卡是个捷特上瘾的毒虫吗?
Ты в курсе, что Бобби де Лука сидит на винте?
我无法忘怀捷特让波比改变了多少。
Все думаю о том, насколько винт изменил Бобби.
波比的事真是太可惜了,他让药物泯灭了他好的一面。
Жаль Бобби. Он так и не смог бросить наркотики.
波比可能找了很多麻烦,但他不该死的。
Бобби много чего заслужил, но только не смерти.
我听说了你的毒瘾,波比。
Бобби, мне рассказали про твое дурное пристрастие.
我听说波比·戴路卡终于戒除毒瘾了,也是时候了。
Говорят, Бобби де Лука наконец завязал. Давно пора.
蒂娜,宝贝,波比的事我很遗憾。
Тина, солнышко, мне так жаль, что так вышло с Бобби.
这都是你惹的祸,波比。你跟你的毒瘾惹的祸。
Это ты во всем виноват, Бобби. Ты и твоя зависимость.
我所认识的波比连只苍蝇都不忍伤害。
Бобби, которого я знала, никогда бы и мухи не обидел.
波比说你得去检查空气清净机。
Бобби говорит, тебе надо заняться очистителем воздуха.
瑞秋说波比的状况很好,这都得多亏你。
Рэйчел говорит, у Бобби все будет хорошо. Благодаря тебе.
波比的事我很遗憾,我真希望我们当初能帮助他。
Мне очень жаль Бобби. К сожалению, мы не смогли ему помочь.
从没想过我能看到波比戒毒的一天。
Вот уж не думала, что доживу до того дня, когда Бобби завяжет.
你有听说波比·戴路卡找到了通往其他避难所的秘密通道吗?
А ты в курсе, что Бобби де Лука нашел тайный ход в другое убежище?
我听说波比·戴路卡攻击了某个仁,他们说他嗑捷特嗑到疯了。
Говорят, Бобби де Лука на кого-то напал. Вроде бы винтом обкурился.
波比·戴路卡在来这里治疗毒瘾了。
К вам скоро придет Бобби де Лука, он хочет лечиться от зависимости.
也许在这件事情后,波比就终于能听我的话了,我们就能一起离开这鬼地方。
Может, теперь Бобби наконец начнет меня слушать, и мы оба отсюда свалим.
好在奥斯汀活下来了,我敢说波比现在感觉一定很糟。
Как хорошо, что Остин выжил. Не хотелось бы мне оказаться на месте Бобби.
所以波比·戴路卡死了,我不想这么说,但这是他应得的报应。
Итак, Бобби де Лука мертв. О покойниках плохо не говорят, но поделом ему.
锈铁,好险我们还有你,波比跟我根本不会修东西。
Помощник, хорошо, что у нас есть ты. Мы с Бобби ни хрена чинить не умеем.
谁知道,也许现在波比戒毒了,他会想学些东西呢。
Кто знает. Может, теперь Бобби начнет чему-нибудь учиться, он же завязал.
从波比的叙述看来,这应该是医疗研究机构。
Судя по тому, что сказал Бобби, там что-то вроде медицинской лаборатории.
你做得很好,波比。那妻子跟小孩不会泄漏任何事,不用担心。
Ты отлично поработал, Бобби. Жена и дочка ничего не скажут. Не беспокойся.
去吃点东西吧波比,只靠捷特是活不下去的。
Иди поешь что-нибудь, Бобби, на одном винте не проживёшь.
但如果我要离开,我想要以我自己的方式,而不是因为波比搞砸了。
Но если я уйду, то только на своих условиях. А не потому, что Бобби выгонят.
哇靠,好吧,如果你有弄到一些……可别忘了你的新朋友波比。
Черт... Ну, если вдруг появится... То не забудь про своего нового друга Бобби.
瑞秋跟我说了波比向她咨询成瘾症状的事情,听说这都多亏你。
Рэйчел сказала, Бобби обратился к ней за помощью. Говорят, все благодаря тебе.
波比,你需要寻求协助。去找瑞秋吧,她有能治好你的药。
Бобби, тебе нужна врачебная помощь. Обратись к Рейчел, она даст тебе лекарство.
你听说了吗?波比·戴路卡捷特用药过度,我都不知道他情况这么糟。
Ты в курсе? Бобби де Лука помер от передоза. Кто же знал, что так все запущено?
那该死的波比·戴路卡,但你跟他之间我还真不知道要先怪谁。
Будь проклят этот Бобби де Лука. Даже не знаю, кого больше винить, тебя или его.
我需要打包并和波比好好谈谈,接着我就上路。
Мне нужно только уложить вещи и как следует поговорить с Бобби. И можно будет идти.
也许这就是塞翁失马焉知非福吧……波比给了我离开这里的门票。
Может, нет худа без добра... Получается, Бобби подарил мне шанс выбраться отсюда...
在这件事情后,还以为波比·戴路卡会来寻求协助的,那家伙根本是个废物。
Казалось бы, Бобби де Лука давно должен был обратиться за помощью. Но он безнадежен.
我对天发誓,如果波比嗑药过量,他会让我宁愿亲手杀了他。
Клянусь богом, если Бобби сдохнет от передоза, я буду жалеть, что сама его не убила.
天啊,我不敢相信你居然做到了。托你的福,波比现在完全摆脱了毒瘾。
Господи, даже не верится, что у тебя получилось. Благодаря тебе Бобби наконец завязал.
我一直都非常想离开这里,只是我从没想过我会在没有波比的状况下离开。
Я так хотела выбраться отсюда. Просто не думала, что придется это делать одной, без Бобби.
寻求协助吧,波比。蒂娜说瑞秋有能帮你渡过这一切的药物。
Бобби, иди к врачам. Тина сказала, у Рэйчел есть лекарство, которое поможет пережить ломку.
我承认,有一部份也该怪我,波比是从我这里弄到药的,我也有严加控制他的剂量。
Да, я тоже виновата. Ведь это у меня Бобби берет препараты а я держу его на коротком поводке.
孩子们的好奇心啊,波比·戴路卡真是该死,我真不敢相信会发生这种事。
Ох уж это детское любопытство. И черт бы побрал этого Бобби де Луку. Как все неудачно сложилось.
我听说波比·戴路卡戒毒了……如果他早点这么做,奥斯汀可能就不会死了。
Говорят, Бобби де Лука бросил наркотики... Если б он сделал это раньше, Остин сейчас был бы жив.
波比,你需要寻求帮助。去找瑞秋吧,她有能帮助你的药。
Бобби, тебе нужно пойти к врачам. Обратись к Рейчел, у нее есть лекарство, которое тебе поможет.
天啊波比,你可以别在这里嗑药吗?如果被监管人或惠特克给逮到怎么办?
Господи, Бобби, ты что, в другом месте не можешь?.. А если тебя застукает смотритель или Уитакер?
如果那孩子死了,我良心肯定会过不去,波比·戴路卡会宁愿他根本没出生过的。
Если мальчик умрет, это будет на моей совести. А Бобби де Лука пожалеет, что вообще на свет родился.
我的烂人双胞胎弟弟叫波比,所以你应该可以猜到他的长相。
Этого паршивца зовут Бобби, и мы с ним близнецы, так что ты уже практически знаешь, как он выглядит.
嘿,你让奥斯汀就这样死了,实在有点冷血。所以我决定给你个机会,帮我救救援波比,也救救你自己。
Позволить Остину умереть это было жестоко. Но я хочу дать тебе шанс искупить вину. Помоги мне и Бобби.
我从来没看过波比变得这么有动力,自从戒毒后,他就变成完全不同的人了。
Никогда еще не видела Бобби таким целеустремленным. Бросив наркотики, он стал совсем другим человеком.
也许以后吧,我觉得波比会需要我在这里。再说,我还得盯好他,确保他状况还好。
Может, когда-нибудь и пойду, но сейчас я нужна Бобби. Я не могу его бросить. Мне нужно заботиться о нем.
避难所需要的是老锈铁,尽管我也想带他一起走。他才是波比背后的谋士,如果你明白我的意思的话。
Убежищу нужен Мистер Ржавый, хоть я и хотела бы взять его с собой. Он мозг Бобби, если ты понимаешь, о чем я.
喂,外地人。帮我个忙,如果我那废物弟弟波比跟你要捷特,就叫他滚开。
Эй, чужак. Сделай одолжение: если Бобби, мой непутевый брательник, будет выпрашивать винт, пошли его к черту.
自从你帮助他戒毒后,波比整个人都变得不同了,工作仍然是很烂,但我想他有比较开心了。
Бобби изменился с тех пор, как завязал. Работник из него все еще никакой, но мне кажется, он стал счастливее.
别了,感觉不太对劲。再说,现在我必须接手波比留下来的摊子……也就是使唤老锈铁。
Нет. Как-то это нехорошо. К тому же теперь на меня свалилась работа Бобби... Буду командовать Мистером Ржавым.
波比状态看起来越来越好了,也没再看到过他用药了。这都得感谢你。
Бобби в последнее время отлично выглядит, и все благодаря тебе. Нам никак не удавалось поймать его с поличным.
我跟波比说了上千次了要他好好做人,现在他的烂习惯可能会让奥斯汀丧命。
Я тысячу раз говорил Бобби, что ему нужно завязывать. А теперь его дурное пристрастие может стоить Остину жизни.
那个波比·戴路卡真的洗心革面了,如果不是他跟他的烂习惯,奥斯汀的性命就不会有危险了。
Надеюсь, Бобби де Лука бросит эту гадость. Если бы не он со своей пагубной привычкой, Остин был бы цел и невредим.
嘿,我听说了你为奥斯汀做了什么。你救了那孩子的命,我希望你也能帮我救救波比。
Я слышала, что если бы не ты, Остин бы умер. Ты помогаешь людям... вот я и понадеялась, что ты выручишь меня с Бобби.
波比,我们讨论过这件事了。你要怎么跟同父异母的姊姊厮混是你自己的鸟事,但你在睡梦中会说话。
Бобби, мы это уже обсуждали. То, что ты спишь со своей сводной сестрой это твое сраное дело. Но во сне ты разговариваешь, Бобби.