注意时度
_
{心理} attention span; the span of attention
{心理} attention span; the span of attention
примеры:
源氏的机动性让他可以从任何角度攻击敌人,因此一定要随时注意附近的动静。
Мобильность Гэндзи позволяет ему атаковать с любой стороны. Будьте внимательны и смотрите в оба!
跟好、跟紧。注意度尼维尔。
Идите за мной и не отставайте. И остерегайтесь Дюрневира.
随时注意马匹的惊慌程度。如果马匹惊慌失措,就会把你甩下背逃走。你可以利用亚克席法印镇静你的马匹。
Обращайте внимание на уровень тревоги вашей лошади - испугавшись, она скинет вас. Знак Аксий поможет успокоить вашу лошадь.
注意时间!
Время на исходе!
过街时注意车辆。
When crossing the street, look out for cars.
你应当时时刻刻注意礼节。
It behoves you (ie You ought) to be courteous at all times.
走路时注意别扭到脚。
Эти твари обожают цапать за лодыжки.
机器应该随时注意维护。
Machinery ought to be well maintained all the time.
好。交货时注意我的信号。
Хорошо. Когда начнется обмен, ждите моего сигнала.
注意度尼维尔。监狱的防护罩降下来后它一定会过来巡视。
Остерегайтесь Дюрневира. Он несомненно захочет выяснить, почему исчез барьер.
子弹装满,随时注意身边动静。
Держи оружие наготове и будь осторожнее.
你想活命,就时时刻刻注意我的行动。
А хочешь жить так слушай меня.
嗯,杰洛特是个极度注意隐私的人,派人监视或跟踪他比登天还难。
Геральт чрезвычайно нервно оберегает свою личную жизнь. Следить за ним всегда было кошмаром.
随时注意有无异常。迟早会有状况发生。
Не теряй бдительности. Рано или поздно она окупится.
这件事适时地提醒我们要注意时时谨慎。
This has been a timely reminder of the need for constant care.
吵闹声使这位作者工作时注意力分散。
Noise distracted the writer from his work.
我没怎么注意时间。至少有一个月了吧。
Я, честно говоря, не сильно следил за временем. Думаю, по меньшей мере месяц.
无意冒犯,但我觉得一定要随时注意安全。
Мы должны заботиться о нашей безопасности.
没问题。但通行时注意不要撞倒牧场围墙哦。
Согласен! Но постарайтесь не пугать овец на полях.
随时注意有无异常情况。状况的发生只是时间问题。
Не теряй бдительности. Рано или поздно она окупится.
一切毫无动静,请随时注意义勇兵的即时报告。
У нас все тихо. Оставайтесь на связи.
пословный:
注意 | 时度 | ||
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
|