注重点
zhùzhòngdiǎn
точки, подчёркивающие важные места текста; курсив
примеры:
“不,我们是一个独立组织,”他骄傲地说道。“我们知晓并且敬重工会的努力,但相较于克莱尔先生,我们的关注重点要更偏向理论方向。”
Нет, мы независимая организация, — с гордостью произносит он. — Мы признаем и ценим то, что делает профсоюз, но наши интересы лежат в более теоретической плоскости, чем интересы господина Клэра.
对...特别注意; 重点放在...
заострять внимание на чём-либо
对…特别注意, 把重点放在..
заострить внимание на чем
因为我说很重要。专注点。
Если я говорю, что это важно, значит, так и есть. Соберись.
所以任务表现是我关注的重点。
Вот почему меня очень сильно беспокоит то, как ты действуешь в полевых условиях.
警官,还是重点关注一下被害人吧。
Офицер, давайте сосредоточим внимание на жертве.
我们只注重事实,只靠行动来肯定人们的优点
мы ценим только факты и только по действиям признаем достоинство людей
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
让这猪注意语气。如果她希望解除诅咒,她就得对你放尊重点!
Сказать свинье, чтобы вела себя повежливее. Если хочет избавиться от заклятья, пусть проявит уважение!
「重点在专注。 法师若无法作到,能招来的唯有欲裂头痛而已。」 ~结界大师祖尔
"Главное — сосредоточенность. Без нее маг не сможет вызвать ничего, кроме головной боли". — Зур-чародей
思必得能助你飞跃工作中那些冗长无趣,∗注重细节∗的步骤。说不定这位瘾君子能分你一点?
Спиды скрасили бы утомительную и ∗кропотливую∗ часть работы. Может, этот панк сможет подогнать?
中国公司也非常注重在当地积极开展公益事业,帮助当地人民改善生活,这一点苏丹人民是最清楚的。
Китайская компания уделяет большое внимание развертыванию на месте общественно-полезного дела, содействуя улучшению жизни местного населения. Об этом прекрасно знает суданский народ.
我会让你用車头灯检查一下,不过,再声明一次,这并非我关注的重点。我只需要你做好自己的工作就行。
Предложил бы вам постоять в свете фар моей мотокареты, но, опять же, это не моего ума дело. Мне нужно лишь, чтобы вы выполняли свою работу.
пословный:
注重 | 重点 | ||