泼凉水
pō liángshuǐ
см. 泼冷水
ссылается на:
泼冷水pō lěngshuǐ
облить холодной водой (обр. в знач.: гасить энтузиазм; охладить пыл; разочаровывать; вылить ушат холодной воды)
他的工作积极性很高,我们要多给他鼓励,而不要总给泼冷水 у него высокая рабочая активность, и мы, вместо того чтобы всё время охлаждать его пыл, должны больше поощрять его
泼你冷水 охлаждать твой энтузиазм
犹泼冷水。杜鹏程《保卫延安》第四章:“李诚说:‘旅长,这简直是给你泼凉水。’”
примеры:
抱歉,我不想向你泼凉水,但是你的钱太少了。
Sorry, I don’t want to throw cold water on you, but you’ve got only a few cents.
пословный:
泼 | 凉水 | ||
I гл.
1) лить; проливать; поливать; брызгать
2) рассыпать, рассеивать
II прил./наречие
1) энергичный; охотно, рьяно; настойчиво 2) диал. бурный, буйный (о растительности)
3) дерзкий; нахальный; грубый; уст. докучливый, надоедливый; сварливый
4) злой, дурной, противный; вредный
III сущ.
брызги
|