泼水难收,人逝不返
_
пролитую воду не соберешь, умершего человека не вернёшь
pō shuǐ nán shōu rén shì bù fǎn
Spilt water can't be picked up and the dead can't come back to life.пословный:
泼水难收 | , | 人 | 逝 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
I гл.
1) уходить, проходить; проноситься, удаляться
2) миновать, быстро течь (о времени)
3) умирать; скончаться от болезни 4) вм. 折 (сгибать, складывать)
II служебное слово
* трактуется как эвфоническая частица
|
不返 | |||