泼脏水
pō zāngshuǐ
создавать слухи, клеветать (букв. поливать грязной водой)
日本再向中国泼脏水 Япония опять клевещет на Китай
распространять слухи и портить репутацию
pō zāngshuǐ
[slander] 造谣诬蔑
十年前, 厂子里的某些人成心给他俩泼脏水
pō zāng shuǐ
大陆地区指制造谣言,刻意中伤。
如:「这种泼脏水的事,决不是他做的。」
pō zāng shuǐ
(lit.) to splash dirty water
(fig.) to throw mud at
to smear (sb)
pō zāngshuǐ
slanderпримеры:
…到时候可别往我们愚人众的身上泼脏水、损坏我们的名声!
Мы, Фатуи, различных инсинуаций и клеветы в наш адрес не потерпим!
你这个可恶的家伙。我容忍自己向一个矮人提供服务,而你却往我身上泼脏水来回报我?马上离开我的酒馆,听到了吗?这可是个文明的地方!
Вот мразь! Я тут унижаюсь, обслуживаю гномов, а ты отвечаешь такой грязью? Держись от моего бара подальше, ясно тебе? Это приличное заведение!
你个可恶的家伙。我容忍自己向一个精灵提供服务,而你却往我身上泼脏水来回报我?马上离开我的酒馆,听到了吗?这可是个文明的地方!
Вот мразь! Я тут унижаюсь, обслуживаю эльфа, а ты отвечаешь такой грязью? Держись от моего бара подальше, ясно тебе? Это приличное заведение!
你个可恶的家伙。我容忍自己向一个蜥蜴人提供服务,而你却往我身上泼脏水来回报我?马上离开我的酒馆,听到了吗?这可是个文明的地方!
Вот мразь! Я тут унижаюсь, обслуживаю ящера, а ты отвечаешь такой грязью? Держись от моего бара подальше, ясно тебе? Это приличное заведение!
别把脏水泼到院子里。
Don’t throw the slops in the yard.
他走到门口劈头泼来一盆脏水。
As he reached the door, he was showered straight on the head with a basin of slops.
- 那家伙一天之内三次把脏水泼在我家门口!
- 这也太过分了!
- 这也太过分了!
- Тот тип за один день трижды выливал грязную воду у моего входа!
- Он слишком далеко зашел!
- Он слишком далеко зашел!
пословный:
泼 | 脏水 | ||
I гл.
1) лить; проливать; поливать; брызгать
2) рассыпать, рассеивать
II прил./наречие
1) энергичный; охотно, рьяно; настойчиво 2) диал. бурный, буйный (о растительности)
3) дерзкий; нахальный; грубый; уст. докучливый, надоедливый; сварливый
4) злой, дурной, противный; вредный
III сущ.
брызги
|