洛思的灵魂
_
Дух Лоусе
примеры:
洛思的灵魂轻哼一首柔美的小调,声音低到几乎听不见。她微笑着看你走过。
Призрак Лоусе что-то едва слышно напевает. Она улыбается, когда вы проходите мимо.
洛思的灵魂被埋得很深,前所未有地深,阿德玛利克永远不会允许她再回来。
Душа Лоусе погребена очень глубоко, глубже, чем раньше. Адрамалих может и не позволить ей вновь показаться на поверхность.
我将杀死内部的灵魂...我是洛思的死神...我是她体内的一切...她体内所有的...一切。
Я убиваю душу... я смерть Лоусе... и всего, что живет внутри... ВСЕГО, ЧТО ЖИВЕТ ВНУТРИ.
蜡烛随着里面困着的灵魂摇曳着,闪耀着,等待着洛思的决定。
Свечи дрожат и сверкают заключенными внутри душами, ожидая решения Лоусе.
洛思,你感觉到了吗?我觉得这里面...这里面有一个灵魂。
Ты это чувствуешь, Лоусе? По-моему... там внутри чей-то дух.
阿德玛利克已经彻底掌控了洛思,从肉体到灵魂。
Лоусе одержима Адрамалихом. Ее тело и душа принадлежат ему.
惊慌地战栗。这些灵魂,所有这些灵魂...而且洛思将步上他们的后尘。
Содрогнуться от ужаса. Столько душ... и Лоусе уготована участь стать одной из них...
(洛思)~高兴地叹气。告诉他很高兴见到一个比你还扭曲的灵魂。~
Счастливо вздохнуть. Сказать, что вы рады встретить кого-то более чокнутого, чем вы сами.
蜡烛,洛思,它们就是灵魂,是他力量的源泉。这就是我们削弱他的方法。这就是让你得救的方法。
Свечи, Лоусе, свечи – это души. В них источник его силы. Вот как мы лишим его этой силы. Вот твое спасение.
冷血之人的魂灵躺在永冻的冰块上,生死不明,半生半死。你非常了解你自己,洛思。
Души хладносердых обречены на вечный лед, живые и неживые одновременно. Ты хорошо себя знаешь, Лоусе.
不要把怜悯和智慧混为一谈,洛思。阿德玛利克来取你的灵魂时,他可不会对你有一丝怜悯之心。
Не путай сочувствие и мудрость, Лоусе. Когда Адрамалих явится за твоей душой, на его сочувствие ты можешь не рассчитывать.
洛思无法下定决心杀死那些灵魂。恶魔还是和原来一样强大,但她的良知得以保留。
Лоусе не смогла заставить себя задуть свечи и уничтожить такое множество душ. Сила демона не уменьшилась, но совесть Лоусе чиста.
洛思下决心扼杀了被恶魔禁锢在他本源位面的那些灵魂。他现在应该已经被削弱了,正是杀他的好时机。
Лоусе решила задуть свечи душ, которые демон держал в своем измерении. Теперь он ослаб, и его стало проще убить.
你感觉到了吗,洛思?这蜡烛里有个灵魂。所以你的恶魔就是这样操作的:它把他们聚集在这里,然后没事就从他们身上汲取力量...
Чувствуешь, Лоусе? Внутри свечи скрыта душа. Вот как работает твой демон: он собирает их здесь и питается ими в свое удовольствие...
在清晨最黑暗的时刻,我内心的悔意敲响惩罚的铃声...当我的灵魂被世界吞噬,在我一厢情愿的心里仍有血液流过...我期盼听到洛思用多种语言歌唱...
Когда темно перед рассветом и сожаления крепки... когда мир пожирает душу, кручина давит на виски... Я вспоминаю день, когда узнал, что Лоусе будет петь...
在清晨最黑暗的时刻,我的王冠敲响可怕的丧钟...啤酒腐蚀了我的灵魂,在我一厢情愿的心里留下伤痕...我渴望回到过去,倾听洛思用多种语言歌唱的日子...
Когда темно перед рассветом и яд переполняет кровь... когда душа размыта пивом, слепы глаза, мертва любовь... Я вспоминаю день, когда узнал, что Лоусе будет петь...
这个灵魂思考了一会儿...然后退后,远离了圣教骑士。
Дух на мгновение задумывается, а затем отходит в сторону от паладина.
пословный:
洛思 | 的 | 灵魂 | |
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|