流行的说法
liúxíng de shuōfǎ
ходячее выражение
в русских словах:
ходовое выражение
流行的说法, 惯用语
ходовой
ходовое выражение - 流行的说法; 惯用语
примеры:
会吗?现在做生意流行的说法,不就是「把服务呈现到每一个客人的面前」吗?
Нисколько. Сейчас ведь модно «доставлять услуги клиенту лично», не так ли?
在维多利亚时期,普通人不允许直视女王,因为那时流行一种说法,即穷人能够读懂人的思想。现在科学认为,4% 以下的穷人具有这种本领。
В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.
在各地的民话中,都有生存了足够久、积累了足够智慧的狐,掌握超脱凡骨的力量的故事,其中甚至有狐狸能化成人类的说法。在流行的童话故事《蒲公英海的狐狸》中,就有这样的描述。
У разных народов есть легенды о лисах, что жили много веков и овладели невиданной мудростью и силами смертных. Говорят, будто такие лисы могут даже обращаться в людей. Упоминание об этом есть в популярной сказке «Лиса в море одуванчиков».
пословный:
流行 | 的 | 说法 | |
1) распространяться, быть в ходу; циркулировать; широко распространённый, ходовой; популярный; бытующий, обиходный; широкое распространение, популярность
2) быть в моде; быть в большом спросе; модный
3) эпидемия, эпидемический
|
1) версия, взгляд
2) заявление; утверждение; изложение; формулировка
3) аргумент; довод; доказательство
shuōfǎ
будд. объяснять (толковать) учение буддизма
|