流金铄石
liújīnshuòshí
превращать в жидкость металлы и плавить камни (обр. об адской жаре)
liú jīn shuò shí
能使金石熔化,比喻天气极热<见于《楚辞·招魂》>。也说铄石流金。liújīn-shuòshí
(1) [(hot enough to) make rocks and metals melts-sweltering; extreme heat will melt away stone] 能使金石熔化, 形容天气酷热
十日代出, 流金铄石些。 --《楚辞·招魂》
(2) 也说"铄石流金"
liú jīn shuò shí
heat intense enough to melt stone and metals; extremely hot; scorching heat under the summer sun; The blazing sun was hot enough even to melt the gold in quartz.liújīnshuòshí
scorching summer heat【释义】铄、流:熔化。形容天气酷热,好象金石都要熔化。
【出处】《淮南子·铨言训》:“大热铄石流金,火弗为益其烈。”战国楚·宋玉《招魂》:“十日代出,流金铄石些。”
【用例】季月烦暑,流金铄石,聚蚊成雪,封狐千里。(《南史·梁武帝诸子传》)
1) 谓高温熔化金石。形容天气酷热。
2) 犹辉耀。谓发挥巨大的影响。
примеры:
金石流
металлы и камни плавятся (обр. о страшной жаре)
пословный:
流金 | 金铄 | 石 | |
1) 谓高温熔化金属。多形容气候酷热。
2) 沙金。
3) 涂饰泥金。
|
дань (мера объёма сыпучих тел, равная 100 л)
II [shí]камень; каменный
|