浓烟之叶
_
Горящая листва
примеры:
可怕的事情……弗拉斯。你知道,城镇被毁灭了,而弗拉斯不想离开他那珍贵的货物。我还记得他说的最后一句话:“我要在他们该死的脏手碰到我的烟叶之前把所有东西都烧光!”
То, что произошло с Фрасом, поистине ужасно! Город осаждала нежить, но Фрас не хотел бросать свою лавку превосходного табака. Последнее, что он сказал мне: "Я не уйду, пока не сожгу все до последнего листочка, чтобы ничего не осталось врагу!"
пословный:
浓烟 | 之 | 叶 | |
I yè сущ.
1) лист (дерева); листва
2) пластинка, листок, листик; лепесток; лопасть (также счётное слово для плоскодонных лодок) 3) страница
4) период, эпоха
5) * ветка
II xié гл.
вм. 协 (быть в согласии, находиться в гармонии)
III собств. и усл.
1) yè е (шестнадцатая рифма тона 入 в рифмовниках; шестнадцатое число в телеграммах)
2) shè геогр. (сокр. вм. 叶县) Шэсянь (уезд в пров. Хэнань)
3) yè Е (фамилия)
4) shè Шэ (фамилия)
[o]2
xié
гл. * быть в гармонии (согласии); гармонировать; гармонический
|