海上开采
_
offshore production
морской добыча
offshore production
примеры:
关于海上油气开采活动中的环境做法的专家会议
Совещание экспертов по экологически безопасной практике разработки месторождений нефти и газав прибрежных районах
开采海洋石油资源
разрабатывать прибрежные нефтегазовые ресурсы
深海海底开采多金属结核拟用技术讲习班
практикум по предлагаемым технологиям глубоководной добычи конкреций
关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针
Руководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции
关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污染损害的民事责任公约
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью в результате разведки и разработки минеральных ресурсов морского дна
即便是在外星上,人类还是需要石油。海上平台是用来在广阔的海洋中开采石油资源的。这种平台通常是由工人乘船修建的,可以用于深海钻探,为殖民地提供重要的石油资源。
Даже на новой планете людям нужна нефть. Нефтяные платформы - это скважины, предназначенные для добычи нефти в океане. Их строят рабочие на кораблях.
我离不开上海
никак не могу покинуть Шанхай (расстаться с Шанхаем)
пословный:
海上 | 上开 | 开采 | |
1) в море, на море; над морем; на взморье; морской
2) в Шанхае
|
разрабатывать (полезные ископаемые), эксплуатировать (природные ресурсы); добывать (руду)
|