海军上将的来信
_
Письмо адмирала
примеры:
看来,海军上将泰勒已经从昏迷中苏醒过来了。他和他的人在楼上。
Адмирал Тейлор, похоже, оправился от полученных травм. Он и его люди находятся наверху.
他们虽然是联盟,但海军上将泰勒和他的手下在战场上向来保持着荣耀。
Может, они и из Альянса, но адмирал Тейлор и его воины сражались с честью.
看来,海军上将泰勒已经从昏迷中苏醒过来了。他和他的人在对面楼上药剂师的房间里。
Адмирал Тейлор, похоже, оправился от полученных травм. Он и его люди находятся наверху в доме аптекаря тут, напротив.
看来,海军上将泰勒已经从昏迷中苏醒过来了。他和他的人在滨岸村药剂师的屋子里,他们在楼上。
Адмирал Тейлор, похоже, оправился от полученных травм. Он и его люди наверху в доме аптекаря там, в деревне Бинан.
你完成了任务并找到了白卒——安度因王子。海军上将泰勒和其他军情七处的特工们会急于把那孩子保护起来。
Вы выполнили задание и нашли Белую Пешку – принца Андуина. Адмирал Тейлор и другие агенты ШРУ с нетерпением ждут возвращения мальчика.
在海军上将泰勒康复期间,我恐怕只能让你留下来主持大局了。在我们离开的期间,你要尽可能多地多了解这些锦鱼人。我希望当我们回来的时候能得到一份详细的报告。
Адмирал Тейлор еще не оправился от ран, так что, боюсь, командовать придется тебе. Пока нас не будет, постарайся узнать как можно больше у этих цзинь-юй. Я жду полного отчета к нашему возвращению.
我是联盟海军司令部所属的海军上将奥德修斯。我们的船最近因为遭受到了多次袭击,被迫在你们的岛上停留下来。当然,说起来非常尴尬,我们前几天竟然被一些地精成功混上了两艘战舰,甚至被他们成功地避开了我们的斥候。
Я – адмирал Одиссий из командования ВМС Альянса. Наш корабль был вынужден причалить к острову из-за своего рода нашествия. Мне даже неловко говорить об этом, но в трюмах обоих кораблей ухитрились спрятаться гоблины.
пословный:
海军上将 | 的 | 来信 | |
1) входящее письмо, полученное письмо
2) прислать письмо
|