海屋筹添
_
原指长寿,后为祝寿之词。
hǎi wū chóu tiān
原指长寿,后为祝寿之词。宋苏轼《东坡志林‧三老语》:“尝有三老人相遇,或问之年……一人曰:‘海水变桑田时,吾辄下一筹,尔(迩)来吾筹已满十间屋。’”原谓长寿,后以“海屋筹添”为祝寿之词。
пословный:
海屋 | 筹 | 添 | |
1) 传说中的海上仙屋。
2) 见“海屋筹添”。
|
I сущ./счётное слово
1) [счётная] бирка; фишка
2) жребий
3) счётное слово для числа людей
II гл. 1) строить план; подготовлять; изыскивать [средства]
2) уст. отмечать счёт биркой
|
I гл.
1) добавить, дополнить
2) произвести на свет, родить (ребёнка)
II прил. /наречие дополнительно; дополнительный, сопровождающий
III сущ.
кант. диал. добавка; добавочно, ещё, побольше; продолжение
IV частица
кант. диал. вм. 呢
V собств.
Тянь (фамилия)
|