海拉加尔灵魂猎手
_
Хеларьяр - ловец душ
примеры:
为了嘲讽我的组织,海拉搞了个“海拉加尔”出来。这支军队由强大的亡灵组成,专门猎杀英勇的战士,并抢在我的瓦格里之前夺走他们的灵魂。其中有一个叫维格弗斯·刀风的,是海拉的亲卫勇士。他的武器是我多年前亲手锻造的,被他偷走并占为己有。
Хелия издевается надо мной. Она создает "хеларьяров" – могучую нежить, которая охотится на героев и забирает их души прежде, чем до них успевают добраться мои валькиры. Среди них ее лучший воитель, Вигфус Вихрь Клинков. Он сражается оружием, выкованным лично мною.
他已经返回蔑潮港,准备把一批窃取的灵魂送到冥狱深渊。去那里干掉他和其他的海拉加尔,那武器就归你了。
Сейчас он вернулся в Волнскорнскую гавань с добычей краденых душ и намерен переправить их в Хельхейм. Отправляйся в порт, убей Вигфуса и его хеларьяров и забери его оружие.
虽然你的当务之急是击败海拉,但我还有其他事有求于你。海拉有一种能力,可以窃取并腐化我的瓦拉加尔的灵魂。她的爪牙会占有这些灵魂并腐化他们。我敢肯定,最强大的瓦拉加尔灵魂肯定都在海拉手中。你一定要找到这些失落的灵魂,并把他们带回来给我。
Победа над Хелией остается твоим главным приоритетом, но мне снова нужна твоя помощь. Хелия научилась красть и заражать порчей души моих валарьяров. В этом ей помогают ее прислужники. Но я уверен, что сильнейшие души валарьяров Хелия хранит у себя. Найди эти заблудшие души и верни их мне.
海拉的克瓦迪尔在过去的数百年里一直都在劫掠艾泽拉斯各地的海岸,许多杰出的维库人本应成为我的瓦拉加尔,结果却被她偷走了。如今他们那该死的女王已经一败涂地,冥狱深渊中囚禁的灵魂也终于获得了解放,可以加入我们了!
跟艾瑞莉娅一起去一趟冥狱深渊吧。我保证,她会让你安全返回的。
跟艾瑞莉娅一起去一趟冥狱深渊吧。我保证,她会让你安全返回的。
Век за веком квалдиры Хелии совершали набеги на берега Азерота, похищая множество достойных врайкулов, которые должны были стать валарьярами.
После победы над проклятой королевой их души, томившиеся в Хельхейме, наконец обрели свободу и могут вернуться к нам!
Отправляйся с Аэрилией в Хельхейм. Она доставит тебя туда и обратно в целости и сохранности.
После победы над проклятой королевой их души, томившиеся в Хельхейме, наконец обрели свободу и могут вернуться к нам!
Отправляйся с Аэрилией в Хельхейм. Она доставит тебя туда и обратно в целости и сохранности.
пословный:
海拉 | 拉加 | 加尔 | 灵魂猎手 |