海星
hǎixīng
1) морская звезда
2) инт. вм. 还行
ссылается на:
还行hái xíng
неплохо, приемлемо, нормально, сойдёт, ничего
неплохо, приемлемо, нормально, сойдёт, ничего
Морская звезда
морская звезда; морской звезда
棘皮动物,身体扁平,有放射形的五条口腕,象五角星,表面有一层石灰质的小刺。身体被割裂成几块时,就能变成几个生物体。生活在浅海石缝中,吃蛤蜊、牡蛎等软体动物,对海水养殖业有害。
hǎi xīng
动物名。棘皮动物海星纲。身体呈星形、扁平,腕作放射状,大多五枚,但有的可达五十枚,而用腕部的管足运动,口在腹侧的中央。雌雄异体,再生能力特强。常栖息海滨岩礁间,匐行觅食,以牡蛎、蛤蜊等贝类为主食,对海水养殖有害。
hǎi xīng
starfish
sea star
hǎi xīng
starfish; stelleroid; asteroid; sea starhǎixīng
zoo. starfish; sea star棘皮动物。生活在浅海石缝中。身体扁平,有放射形的五条口腕,像五角星,表面有一层石灰质的小刺。身体被割裂成几块时,就能变成几个生物体。吃牡蛎、扇贝等软体动物,对海水养殖业有害。将海星晒乾碾磨成粉,可作肥料,也可制成混合饲料。
частотность: #48916
в русских словах:
эриоастероидеи
〈复〉座海星纲
синонимы:
примеры:
"海星"T-1教练机(美)
Си Стар
断斩海星手铠
Боевые рукавицы разрубленной морской звезды
海星手甲
Латные рукавицы из морской звезды
这里附近生活着一种奇特的海星。将它们以及一个海螺壳带回来给我。这样我就能施展法术,提升你存活的机会。
Возле корабля обитает особый вид морских звезд. Принеси мне несколько таких, а еще раковину стромбиды. Я сотворю чары, которые повысят твои шансы на выживание.
我们外派的斥候会用海星的鳞片制作伪装工具。目前我们的鳞片损耗过快,我们需要更多的鳞片来完成监视纳迦动向的工作。
Наши разведчики маскируются с помощью чешуи морских звезд. Но дело в том, что эта чешуя быстро разрушается. Чтобы следить за тем, что делают наги, нам понадобится больше чешуи.
如果你拥有天使鳞片海星,请尽快将其交给军需官。
Все, у кого есть ангельские чешуйчатые морские звезды, пожалуйста, передайте свои запасы интенданту как можно скорее.
幸会,<class>。
我是埃鲁纳克,是这艘大船的幸存者。
你要经历的艰难才刚刚开始。纳迦一直在这片水域里搜寻,攻击那些一息尚存的士兵。
虽然以你现在这身装备,很难在这里存活,但是我可以帮助你改进。
这里附近生活着一种奇特的海星。将它们以及一个海螺壳带回来给我。这样我就能施展法术,让你尽快适应这里的环境。
我是埃鲁纳克,是这艘大船的幸存者。
你要经历的艰难才刚刚开始。纳迦一直在这片水域里搜寻,攻击那些一息尚存的士兵。
虽然以你现在这身装备,很难在这里存活,但是我可以帮助你改进。
这里附近生活着一种奇特的海星。将它们以及一个海螺壳带回来给我。这样我就能施展法术,让你尽快适应这里的环境。
Приветствую тебя, <класс>. Меня зовут Эрунак, мне тоже удалось выжить.
Однако боюсь, неприятности у тебя только начались. В здешних водах рыщут наги, они нападают на все живое.
А ты слишком <неприспособлен/неприспособлена> и можешь погибнуть, но я тебе помогу.
Рядом с этим кораблем обитает особая разновидность морских звезд. Поймай несколько штук, да раздобудь раковину стромбиды. Я подготовлю заклинание, которое повысит твои шансы на выживание.
Однако боюсь, неприятности у тебя только начались. В здешних водах рыщут наги, они нападают на все живое.
А ты слишком <неприспособлен/неприспособлена> и можешь погибнуть, но я тебе помогу.
Рядом с этим кораблем обитает особая разновидность морских звезд. Поймай несколько штук, да раздобудь раковину стромбиды. Я подготовлю заклинание, которое повысит твои шансы на выживание.
海星是其最爱的猎物。
Морские звезды — ее любимая добыча.
北方沿海的部落掌握着将成年海星的皮制成护甲的技术。
Северяне, живущие на берегу, плетут доспехи из шкуры взрослых морских звезд.
海星虽然只是个移动缓慢的自然生物,但是被魔法所祝福,所以是个强大的对手。
В природе морская звезда медлительна, но капелька магии делает ее неоценимым союзником.
自豪地使用这个护身符吧,让海星对血液永不满足的欲望助你一臂之力。
Носите этот талисман на видном месте, и морская звезда с ее неутолимой жаждой крови будет служить вашему делу.
начинающиеся:
похожие:
泥海星
槭海星
紫海星
篮海星
沙海星
肉疣海星
磁海星料
桩海星目
槭海星科
远东海星
显带海星
筐海星科
五肋海星
翅海星科
蛇海星目
正海星科
篮状海星
皮韧海星
砂海星科
座海星纲
隐带海星
磁海星科
瓣海星目
玫瑰海星
棘刺海星
网海星属
魔力海星
平海星目
一袋海星
符印海星
正海星属
咸水海星
寄生海星
类海星科
石化海星
体海星亚纲
半带海星目
穿线的海星
瓣海星亚目
投掷用海星
太阳海星属
蜷缩的海星
太阳海星科
棘皮门海星
原瘤海星属
闪光的海星
黏人的海星
锯腕海星属
桩海星亚目
小桩海星目
发光的海星
嗜海星亚目
长棘海星属
荷叶海星属
魔法闪光海星
魔法海星护符
陶氏太阳海星
断斩海星之握
多泡海星亚目
天使鳞片海星
制作投掷用海星
征用:更多海星
征用:一些海星
闪光的海星护符
闪光的海星头盔
深海主母的海星
西安海星现代科技股份有限公司