浸酒补给品
_
Забрызганные выпивкой припасы
примеры:
大人,我们的补给品已经非常少了,我们储备的肉、酒和粮食都快没了。
Господин мой, наши запасы провизии практически исчерпаны. У нас почти не осталось мяса, вина и зерна.
主公,我们的补给品已经非常少了,我们储备的肉、酒和粮食都快没了。
Господин мой, наши запасы провизии практически исчерпаны. У нас почти не осталось мяса, вина и зерна.
去附近的老酒窖看看。那里曾经存放着补给品,也许里面还藏有一两瓶好酒。我和阿拉克会在这里处理其他的细节。
Проверь старый погреб рядом с развалинами. Раньше там хранились припасы, и, может, где-то еще завалялась бутылка. Мы с Арааком подготовим остальное.
пословный:
浸酒 | 补给品 | ||
1) алкоголь (купаж) для настойки; настойка
2) намокать в вине (также обр. о пьянице)
|