消耗速度
xiāohào sùdù
фин. скорость сгорания
примеры:
如果你不相信我,就看看你的盛宴食谱,然后试着做出这道菜尝一尝吧。如果你要去奥格瑞玛,请将一些糖心甜薯交给城外宴会区的弗朗西斯·伊顿。我一直在努力维持对那里的食品供应,但所有食品的消耗速度都太快了。
Если не веришь – приготовь <сам/сама>, этот рецепт есть в твоей пиршественной поваренной книге. А если после этого у тебя останется немного угощения – можешь поделиться с Фрэнсисом Итоном, который накрывает столы возле Оргриммара. Боюсь, у него опять кончились все запасы угощений, несмотря на все мои усилия.
这些好战的氏族残忍无情,我们战士的护甲消耗速度已经超出了我的维修速度。
Кланы могу непрерывно воюют, и я не успеваю чинить доспехи наших воинов.
燃料消耗(量)与速度关系
зависимость расхода топлива от скорости
最小功率飞行速度, 经济速度(消耗功率最小的飞行速度)
скорость полёта с минимальной затратой мощности
魔法飞弹速度更快,冷却时间更短且法力消耗更少
Ускоряет полет и восстановление «Магических стрел». Снижает стоимость.
移动速度加成会改变你的移动速度以及每消耗一个行动点数可以移动的距离
Повышенная скорость движения позволяет двигаться быстрее и увеличивает расстояние, на которое вы можете перейти за 1 ОД
移动速度加成会改变你的移动速度,以及每消耗一个行动点数可以移动的距离。
Повышенная скорость перемещения повышает скорость движения и увеличивает расстояние, на которое вы можете перейти за 1 ОД
极大加快魔法飞弹的速度,并缩短1秒的冷却时间,同时法力消耗减少5点。
Значительно повышает скорость полета «Магических стрел» и сокращает время их восстановления на 1 сек., а стоимость – на 5 ед. маны.
单位在进入丘陵地形时无视地形移动力消耗,而且沿着河流行动时速度可更快。
При передвижении по холмам юниты не тратят дополнительные Оп, а по рекам передвигаются быстрее.
当无影步激活时,云端翔龙不再消耗法力值,并且其冷却速度加快75%。
«Облачный змей» не требует маны и, пока действуют «Проворные ноги», восстанавливается на 75% быстрее.
激活后使吉安娜的基本技能的冷却速度加快200%,并且法力消耗降低50%,持续5秒。
При использовании повышает скорость восстановления базовых способностей на 200% и снижает их стоимость на 50%. Время действия – 5 сек.
心灵传动的法力消耗从30点降低至20点。当生命值高于80%时,心灵传动的冷却速度加快75%。
Снижает стоимость «Телекинеза» с 30 до 20 ед. маны. «Телекинез» восстанавливается на 75% быстрее, если уровень здоровья превышает 80%.
使震荡射线的魔法消耗从55点降低到45点。当共鸣射线完全充能时,震荡射线的冷却速度加快100%。
Снижает стоимость «Ударного луча» с 55 до 45 ед. маны. Пока «Луч резонанса» полностью заряжен, «Ударный луч» восстанавливается на 100% быстрее.
消耗3点连击点数的刺骨提高150%的攻击速度,持续3秒或3次普通攻击。被动:普通攻击恢复2点能量。
Использование «Потрошения» с серией из 3 приемов повышает скорость атаки на 150%. Время действия – 3 сек. или 3 автоатаки.Пассивный эффект: каждая автоатака восстанавливает 2 ед. энергии.
强大坚固的建筑。攻击可以降低敌人的移动和攻击速度。攻击会消耗弹药,用光弹药后无法攻击。优先攻击敌方小兵。
Мощное и крепкое строение. Снижает скорость передвижения и атаки пораженных противников. Не может атаковать без боезапаса, при этом каждая ее атака расходует его. В первую очередь всегда атакует вражеских воинов.
祂的国度消耗着。自己。
Его Царство пожирает. Себя.
剧毒之花的法力消耗从60点降低至40点。当有至少1名敌方英雄受到自然毒素影响时,剧毒之花的冷却速度加快75%。
Снижает стоимость «Ядовитого цветка» с 60 до 40 ед. маны. Пока «Природный токсин» действует на 1 героя или более, «Ядовитый цветок» восстанавливается на 75% быстрее.
寒冰风暴的每秒法力消耗降低2点。任务:用寒冰风暴对敌方英雄造成伤害。奖励:用寒冰风暴对敌方英雄造成150次伤害后,寒冰风暴的移动速度和攻击速度降低效果额外持续1.5秒。
Снижает стоимость «Ледяной бури» на 2 ед. маны в секунду.Задача: поражайте героев «Ледяной бурей».Награда: поразив героев 150 раз, «Ледяная буря» станет замедлять на 1.5 сек. дольше.
激活后立即充能伊瑞尔的下一个基本技能,且不消耗法力。被动:伊瑞尔的基本技能可充能最多1.5秒,逐步提高技能效果,但会使伊瑞尔的移动速度降低25%。
При использовании позволяет мгновенно применить следующую базовую способность с максимальной подготовкой и без затрат маны.Пассивный эффект: способности можно готовить к использованию в течение 1.5 сек. При этом они усиливаются, но скорость передвижения снижается на 25%.
我派他过去的时候,给他准备了可以把整个星球炸成两半那么多的弹药,但是弗林特洛克消耗弹药的速度就像我们消耗……空气一样快。去帮帮他!
Конечно, он уже получил от меня партию боеприпасов, которой хватило бы, чтобы уничтожить полконтинента... Уж не знаю, куда Кремневый Затвор их девает. Ест он их, что ли?.. Придется тебе ему помочь!
开锁技能可用来更轻易地打开上锁的门和宝箱,并降低开锁器的损耗速度。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
沼泽、树林与雨林地貌正以预期速度消失。
Исчезновение болот, лесов и тропических лесов на планете продолжается с ожидаемой скоростью.
收复破碎海滩的战斗正在快速消耗我们的资源。但我们不能放弃,否则就等于是把我们努力获得的战果拱手让给燃烧军团。
Возвращение Расколотого берега требует много ресурсов. Мы не можем медлить, иначе Легион сведет на нет все наши достижения.
пословный:
消耗 | 速度 | ||
1) тратить, растрачивать; расходовать, потреблять; амортизировать, снашивать; расход, расходование, потребление; амортизация
2) истощать, изматывать, перемалывать, выводить из строя; истощение
3) новость, известие
|
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|