深宅大院
shēnzhái dàyuàn
комплекс зданий с несколькими сообщающимися дворами, дворец, усадьба
большие здания и обширные дворы
shēnzháidàyuàn
一家居住的房屋多而有围墙的大院子。shēnzhái-dàyuàn
[a compound of connecting courtyards; imposing dwellings and spacious courtyards] 房屋众多, 庭院深广。 多指豪门富户
shēn zhái dà yuàn
1) 房室众多,庭院宽阔。
醒世姻缘传.第四十八回:「只怕他是连春元家,深宅大院的,我不好进去翻的。」
红楼梦.第六十四回:「婶子在里面住着,深宅大院,那里就得知道?」
2) 比喻富贵人家。
元.关汉卿.救风尘.第二折:「他每待强巴劫深宅大院,怎知道摧折了舞榭歌楼。」
红楼梦.第六十一回:「你们深宅大院,水来伸手,饭来张口,只知鸡蛋是平常物件,那里知道外头买卖的行市呢。」
shēn zhái dà yuàn
a compound of connecting courtyards, each surrounded by dwelling quarters; a mansion with many courtyards and very high walls; a mansion with spacious halls and extensive gardens; imposing dwellings and spacious courtyards; (living tucked away) inside the big mansionimposing dwellings and spacious courtyards
shēnzháidàyuàn
mansion with spacious halls and extensive gardens【释义】房屋多厕而有围墙的院子。旧时多指富贵人家。
房屋多、院子大的住宅。
частотность: #55979
синонимы:
反义: 茅屋土舍
примеры:
如果你期盼什么豪宅大院,只能说明你不适合干这行。我们行事必须隐秘谨慎。
Если тебе хочется жить во дворце, то ты, наверное, не подходишь для этой работы. Наши методы требуют тайны и скрытности.
пословный:
深 | 宅 | 大院 | |
1) прям., перен. глубокий; глубина
2) крепкий; сильный; глубокий (напр., о чувствах); глубоко; сильно
3) тёмный
|
дом; жилище; квартира
|
1) внутренний двор
2) общий двор
3) крупная организация
4) широкий двор
|