深感遗憾
shēngǎn yíhàn
глубоко сожалеть
примеры:
我们为那些船员深感遗憾。
Очень жаль команду, да...
我们对您的遭遇深感遗憾,但个人的悲剧已经完全超出了责任委员会的职权范围……
Мы сожалеем о вашей утрате, но личные трагедии — это далеко за рамками компетенции Комиссии по ответственности...
参与此事的人对此都深感遗憾。
Everyone who was concerned in the affair regrets it very much.
对当代社会中狂热的拜金思想深感遗憾
Deplored the rampant consumerism of contemporary society.
我们对这一事故深感遗憾。
We deplore the accident.
朋友,此次无法提供帮助,我深感遗憾。
Я в большой печали, мой друг, что не могу вам сейчас помочь.
我对拉‧瓦雷第男爵之死甚感遗憾。请接受我最深的哀悼。不过正是他的逝去才促使我们有互相对话的意愿。
Я очень сожалею о смерти барона Ла Валетта. Прошу принять искренние соболезнования. Впрочем, именно эта потеря делает нашу беседу совершенно необходимой для обеих сторон.
пословный:
深感 | 遗憾 | ||
1) сожаление, досада, сожалеть; неприятный осадок
2) жалко, что...; обидно, что...; к сожалению
|