清关
qīngguān
растаможивание, растаможка, таможенная очистка
清关服务公司 брокерская компания по таможенной очистке
qīng guān
customs clearanceрастаможка
犹清门。高贵的门第。谓门无杂宾。
в русских словах:
растаможивать
清关 qīngguān, 结关 jiéguān
серая растаможка
灰色清关
таможенная очистка
清关 qīngguān, 结关 jiéguān, 海关准行 hǎiguān zhǔnxíng, 通关 tōngguān
таможенное оформление
通关手续 tōngguān shǒuxù; (затаможивание) 报关手续 bàoguān shǒuxù; (растаможивание) 清关手续 qīngguān shǒuxù
примеры:
工作,你没看到吗?这座码头所有船只无论大小,出海入海、停泊清关都由我经手。
Работаю. Неужели не видно? Я занимаюсь всеми судами на этом причале, вне зависимости от их размера и от того, швартуются они или выходят в море.
你所需要的都在这里了。一旦你被抓,我们就跟你撇清关系。
Вот все, что тебе нужно. Если тебя поймают, мы с тобой незнакомы.