清扫工具
_
уборочный инвентарь
в русских словах:
уборная техника
清扫车,清扫工具
примеры:
你手上有清扫工作吗?
Уборка есть?
我想退出那个清扫工作。
Я хочу отказаться от уборки.
说明一下关于清扫工作。
Расскажи мне об уборке.
我完成了那个清扫工作。
Уборка сделана на отлично.
她是一个打扫人行道的清扫工人。
She is a pavement sweeper.
我多半做些清扫工作。你有意见?
Я-то работаю метлой да лопатой. Тебя это напрягает?
清洁女工耸耸肩,又回到自己的清扫工作上。
Уборщица пожимает плечами и продолжает мести пол.
所以我主要做些清扫工作。你有问题吗?
Я-то работаю метлой да лопатой. Тебя это напрягает?
不过不用担心。作为一名粪便清扫工本身没有什么错。
Впрочем, тут не о чем беспокоиться. Быть золотарем не позорно само по себе.
美洲犯罪收益和犯罪工具清洗问题首脑会议
Встреча на высшем уровне Конференции министров стран американского континента по вопросам отмывания денег и средств от преступной деятельности
“我不相信平等。从来就没什么用。”她摇摇头,又回到自己的清扫工作上。
«Я в равенство не верю. Не видела, чтобы оно работало», — она качает головой и возвращается к уборке.
“经济?为什么每个人都在关心经济?!”她耸耸肩,又回到自己的清扫工作上。
«Экономика? А кому какое дело до экономики?» — пожимает она плечами и вновь принимается подметать.
「地精利用树妖把我们赶走。 该轮到我们把这工具清理掉。」 ~煽火炎身维季佛
"Эльфы используют лесовиков, чтобы изгнать нас. Пришло время лишить их этого оружия". — Везифрус, агитатор пламенников
пословный:
清扫工 | 工具 | ||
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный
2) перен. средство; способ
3) комп. утилита, программа
|