清水衙门
qīngshuǐyámen
1) малоприбыльное (бедное) предприятие
2) учреждение, не связанное с ведением бизнеса
qīngshuǐ уámén
учреждение с небольшими доходами; учреждение, не ведущее прибыльных делбедное учреждение
qīng shuǐ yá mén
比喻没有油水的机构或地方。qīngshuǐyá men
旧指不经手钱财,不能从中捞取油水的官府,现多用来比喻经费少、福利少的事业单位。qīngshuǐ yámen
[yamen which is not very profitable] 衙门, 旧时官署。 清水衙门, 谑语, 现在常用来比喻不经手大量钱财, 没有什么额外收入或好处的单位
qīng shuǐ yá mén
衙门,古时官员办公的机关。清水衙门比喻没有油水可捞的机关或地方。
如:「调到这个清水衙门,少了许多捞油水的机会。」
qīng shuǐ yá men
formerly, the Hanlin Academy; a government office free from corruption; the (official) post which makes no profitQīngshuǐyámen
1) hist. Hanlin Academy
2) government office free from corruption
3) institution with limited funds and welfare facilities
4) work unit which has no outside income
喻没有油水的机构或地方。
частотность: #59880
пословный:
清水 | 衙门 | ||
1) чистая (прозрачная, простая) вода
2) чистой воды; чистый, неприкрашенный; без добавлений
|
стар. ямэнь, ямынь, приказ, присутствие, учреждение (военное и гражданское)
|