清理整顿
qīnglǐ zhěngdùn
наводить порядок; упорядочивать
qīnglǐ zhěngdùn
привести вещи в порядокqīnglǐ zhěngdùn
наводить порядок; упорядочиватьqīng lǐ zhěng dùn
clean-up and rectification:
清理整顿各类公司 screen and rectify various kinds of companies
qīnglǐ zhěngdùn
clean up and reorganizeпримеры:
清理整顿各类公司
screen and rectify various kinds of companies
好,该清理整个营地了!
Пора уничтожить этот лагерь.
不像我,一尊神像就要清理整整一天…
Это мне приходится целый день тратить, чтобы почистить всего лишь одну статую.
我得回去工作了。我还要清理整座要塞呢。
Мне пора уже работой заняться. Форт сам себя не уберет.
进行治理整顿, 是符合经济建设和经济体制改革客观要求的正确决策
стремление к оздоровлению экономической среды и наведению порядка в экономике было правильным решени
治理整顿需要体制改革的配合, 同时也为改革的深入和健康发展创造了必要的条件
оздоровление экономики может осуществляться лишь в сочетании с мерами по реформе экономической сист
也许你可以和我一起回博尔德,我们一起把头绪整理清楚。
Может, ты вернешься со мной в Боулдер и мы там что-нибудь придумаем?
我要下蛋,要整理草地,要清理谷物...还要啄净源导师的靴子!好吧,我要失陪了...
Мне надо яиц снести, траву прощипать, зерно полущить... и магистру сапоги проклевать! Так что извини...
пословный:
清理 | 整顿 | ||
1) наводить порядок в (чем-л.); упорядочивать; подытоживать (напр. дела)
2) ком. ликвидировать (предприятие); ликвидация
3) принимать решение; решить
4) техн. зачистка
5) ревизия
|
1) упорядочивать, приводить в порядок (норму); налаживать, наводить порядок
2) правильно размещать; выстраивать (напр. войска); выравнивать; равняться; выстраиваться в линию (о войсках, процессии); располагать[ся] в порядке
|