渊鱼丛爵
yuān yú cóng què
в омут [гнать] рыбу, а птиц в чащобу (обр. о человеке, чьи поступки лишь льют воду на мельницу его противников)
yuān yú cóng jué
爵,雀也。渊鱼丛爵比喻暴君为政不善,就好像驱赶人民到敌方。
语本孟子.离娄上:「故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鸇也;为汤、武驱民者,桀与纣也。」
《孟子‧离娄上》:“故为渊敺鱼者,獭也;为丛敺爵者,鸇也;为汤武敺民者,桀与纣也。”后以“渊鱼丛爵”比喻为政不善,结果驱使人民投向敌方。
пословный:
渊鱼 | 丛 | 爵 | |
1) 渊中之鱼。
2) 比喻隐秘之事。
|
I сущ.
1) густая растительность; заросли, чаща; кустарник
2) скопище, сборище, толпа
3) собрание, коллекция (напр. книг); сборник, библиотека 4) мед. сплетение
II прил./наречие
1) заросший, густой; частый; пышный; густо, во множестве
2) мелкий, мелочный; докучливый
III гл.
собираться, скопляться, сбиваться в кучу
IV собств.
Цун (фамилия)
|