滋蔓难图
zīmànnántú
с разросшейся травой трудно справиться (обр. в знач.: трудно бороться с лицами, приобретшими влияние)
zī màn nán tú
本指野草滋生,难以消除◇以之比喻势力扩大了再要消灭它就很困难。zī màn nán tú
野草到处蔓延繁殖,难以消除。语本左传.隐公元年:「无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?」。比喻当权者势力一扩大,就难以控制、消灭。
清史稿.卷四二三.王拯传:「信宜陈金缸尤为巨憝,群贼相为一气,滋蔓难图。」
zīmànnántú
It will be too late to deal with an enemy if he is allowed to grow in strength.примеры:
无使滋蔓, 蔓难图也
не надо давать (злу) распространяться; если оно распространится, трудно будет что-либо предпринять
пословный:
滋蔓 | 难 | 图 | |
1) разрастаться. пышно расти (о растительности)
2) перен. возрастать (о мощи, влиянии)
|
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|