滑了一跤
_
slip and fall
huále yī jiāo
slip and fallпримеры:
他滑了一跤
он поскользнулся
但是,如果我滑了一跤然后跌落下来……
Но что если я поскользнусь и упаду?..
很自然,现实情况要求我爬过大门,我也这么做了。不过并没有爬下去,因为我滑了一跤,直接屁股着地。
Естественно, ситуация потребовала, чтобы я взобрался на ограду, что я и сделал. Слезть не получилось, потому что я поскользнулся и приземлился на задницу.
看起来他像是在木板道上滑了一跤——恐怕这一下是致命的。这只是一起非常不幸的事故,不过其中可能也有酒精的影响。
Судя по всему, он поскользнулся на досках, и это, к сожалению, окончилось для него трагически. Это был несчастный случай — хотя алкоголь, конечно, мог сыграть здесь свою роль.
小女孩滑了一跤,但很快就爬了起来。
The small girl slipped and fell, but quickly picked herself up.
他在浴室里滑了一跤。
He took a slip in the bathroom.
跌了一跤
споткнуться и упасть
争点摔了一跤
едва (чуть) не упал
小王跌了一跤。
Wang fell.
被石头绊了一跤
упасть, споткнувшись о камень
摔了一跤,脸上磕破了皮
fall and graze one’s face
他摔了一跤,扭伤了脚踝。
He fell and twisted his ankle.
他跌了一跤而栽到沟去了。
He stumbled and took a header into the ditch.
他摔了一跤,头撞到了长凳。
Он упал и разбил голову о скамейку.
我身体失去平衡,摔了一跤。
I lost my balance and fell.
年轻人嘛, 跌了一跤, 应该帮助他
человек молодой, поскользнулся, нужно ему помочь
他在楼梯上绊了一跤,伤了腿。
He stumbled on the staircase and hurt his leg.
他重重地摔了一跤,肩膀脱臼了。
He had a bad fall , which put his shoulder out of joint.
汤姆跌了一跤,下唇开始肿起。
Tom had a fall and his under lip began to swell up.
他在不平的地上绊了一跤,摔了个嘴啃地。
He stumbled on the uneven ground and fell flat on his face.
我在矿场送饭给别人时,摔了一跤,摔得很重。
Я несла еду рабочим в шахту и неудачно упала.
哈里本来一直跑得很好,可后来绊了一跤,输了比赛。
Harry was running well until he tripped up and fell, losing the race.
我送饭进矿场的时候,不小心摔了一跤,摔得很重。
Я несла еду рабочим в шахту и неудачно упала.
- 哎,听说老李昨天在讲台上摔了一跤!
- 哎,不服老不是?真跌份!
- 哎,不服老不是?真跌份!
- Аи, я слышал, что Лао Ли споткнулся на трибуне.
- А, он думает, что все еще молод? Какой позор!
- А, он думает, что все еще молод? Какой позор!
他抓那根绳子时因手伸得太远而抓空,跌了一跤。
In grabbing for the rope he overreached and fell.
我在重重地摔了一跤后,有一个月的时间不能行动。
After a bad fall I was out of action for a month.
巴尔古夫,你是昨晚摔了一跤还是在战旗母马旅店喝多了啊?
Балгруф, ты вчера опять ходил выпить в Гарцующую кобылу?
巴尔古夫,你昨晚又是在敕旗母马旅店喝多了才摔了一跤?
Балгруф, ты вчера опять ходил выпить в Гарцующую кобылу?
我...我在寻找蘑菇时听到了叫喊声,我尽可能快得想赶过来,但我...我摔了一跤。
Я... я собирал грибы и услышал крики. Побежал со всех ног, но споткнулся и упал.
不…不是这样的!我发誓 ,我只是刚好摔了一跤,滚了一下,绊一脚,刚好倒在她躺的地方!
Все не так, как кажется! Слово чести, я... я только оступился, запнулся и вот - упал. А она там уже лежала!
下面的土地有些坑坑洼洼。要么是骷髅的主人摔了一跤,要么就是碰巧死于骷髅形状的凹痕。
Земля под ним слегка примята: либо тело рухнуло сюда с большой высоты, либо упало в яму в форме тела.
他继续向你摸索,试图找到你,手里紧紧攥着剑。他微微睁开眼,眉头紧蹙,被泥地里的石子绊了一跤。
Он по-прежнему ползет к вам, крепко сжимая меч. Он самую малость приоткрыл глаза и морщится, зацепившись за торчащий из грязи камень.
滑了一个跟头
кувырнуться, поскользнувшись
嗯,有时候会……当我,比如说,我绊了一跤,然后闯进他的地盘的时候。不过,你必须先听很多句∗硬核最强∗才行。
Бывало иногда... когда я, например, внезапно находил способ до него достучаться. Однако для этого сначала придется послушать про ∗хардкор и мегахардкор∗.
他脚一滑,摔了一大交。
He slipped and fell heavily.
他滑了一下跌倒了。
She slipped and fell over.
他在冰上滑了一下
Он поскользнулся на льду
但溜冰的时候她一跳起来,那是任谁都比不上。有一次我企图证明自己比她厉害,结果狠狠摔了一跤,嘴巴撞到石头。
Но на коньках бегала лучше всех. Как-то раз я расквасил себе рожу об скалы - пытался ее обогнать.
刺的一声,他滑了一个跟头。
Wham! He slipped and fell.
你伸手去抓巴哈拉,但她把你推开了。你绊了一跤,躺在地上,发出一声沉闷的声响,真是有失王子的身份。巴哈拉把你按在地上,你淹没在她漩涡般的双眼中。
Вы тянетесь к Бахаре, но она вас отталкивает. Оступившись, вы валитесь навзничь, совершенно недостойным для принца образом. Бахара прижимает вас к земле, вы тонете в пучине ее глаз.
别紧张…我只是滑了一下。
Да ладно тебе... Я поскользнулся.
那孩子滑了一下,差点儿跌倒。
The child slipped and nearly fell.
在冰上滑了一下后他马上又站稳了
He recovered himself after a slip on the ice.
他正全速奔跑时滑了一下,摔倒了。
He was running at full tilt when he slipped and fell down.
她滑了一下,几乎跌倒在结冰的人行道上。
She slipped and almost fell on the icy sidewalk.
пословный:
滑 | 了 | 一跤 | |
1) гладкий; скользкий
2) скользить
3) тк. в соч. хитрый; плутоватый
|