满脸是泪
_
One’s face bathed in tears.
mǎn liǎn shì lèi
One's face bathed in tears.примеры:
她满是泪痕的脸上露出了灿烂的笑容。咧开的嘴看上去有个大洞,明显是少了两颗大门牙。她笑了。
Сквозь текущие по щекам слезы девочка широко улыбается. На месте двух передних зубов зияет большая дыра.
她满是泪痕的脸上露出了灿烂的笑容。咧开的嘴看上去有个大洞,明显是少了两颗大门牙。
Ее заплаканное лицо расплывается в широкой улыбке. На месте двух передних зубов зияет большая дыра.
她抬起头看着你,满是泪痕。
Она поднимает голову, глядит на тебя — а у самой лицо заплаканное.
他满脸是血
Лицо его было окровавлено
她眨眨眼,眼中满是泪水,手开始在裙子的口袋里翻找着什么。
Она моргает, и ее глаза наполняются слезами. Она пытается нашарить что-то в карманах платья.
她没有回应。她的眼里满是泪水,却拼命忍着不让它们落下来。
Она не отвечает. Ее глаза наливаются слезами, и она изо всех сил пытается сдерживаться.
古老的流言里宣称女妖是遭到痛苦经历而死,被困于阴阳两界之间的灵魂。它们的哭泣和哀号被视为厄运的征兆或死亡的预兆。多数女妖形似脸色苍白,满脸泪痕的女性,拥有枯槁的脸庞和布满皱纹,死尸一般的身体。
Древние сплетни утверждают, что беннши - это духи женщин, застрявших между жизнью и смертью из-за тяжелых переживаний. Их стон и вой считается верным признаком скорой и неминуемой смерти, хотя, говорят, они на живых не нападают. Чаще всего они являются в виде бледных женщин в лохмотьях, с иссушенными лицами и сморщенными, мертвыми телами.
阿户看向了你,脸上是满是折磨后的痛苦表情。
Арху смотрит на вас... его лицо – застывшая маска мучительного горя.
她抬起头看着你,眼中满是泪水,但是你能看出来,随着她记起了自己是谁,她拥护的事物,她的决心越发坚决。
Она смотрит на вас сквозь слезы, но вы видите: вспомнив, кто она и во что верит, гномиха вновь обретает уверенность.
пословный:
满脸 | 是 | 泪 | |
всё лицо; по всему лицу
|
I lèi сущ.
слеза, слёзы
II гл.
1) lèi лить слёзы; плакать (над (чем-л.))
2) lèi оплывать (о свече) 3) lì стремительно течь, бурно катиться
|