灵犀相通
_
kindred spirits
умы встречаются
líng xī xiāng tōng
比喻两人的心思、感觉能够互相感应。
如:「双胞胎之间常会有灵犀相通的现象。」
líng xī xiāng tōng
kindred spiritslíngxīxiāngtōng
Extremes meet.примеры:
看来我们心灵相通。
Я вижу, мы замечательно друг друга понимаем.
真正的朋友是能够牵着你的手并能与你心灵相通的人
настоящий друг – это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твое сердце
老妇人和她孙子间有种莫名其妙的心灵相通的感觉。
There is a strange empathy between the old lady and her grandson.
пословный:
灵犀 | 相通 | ||