灵魂复活
_
Оживление души
примеры:
被灵魂石复活
Вы воскресали при помощи камня души
复活的达卡莱灵魂法师
Восставший заклинатель душ из племени Драккари
如果你能击败堕落圣杰,我想我们就能复活这个可怜的灵魂。
Я почти уверена, что мы сможем возродить его, если ты победишь падший идеал.
第二,他是个术士,所以他可以通过灵魂石复活。你必须夺得灵魂石并彻底摧毁,让他死得透透的!
Во-вторых... он чернокнижник! А это значит, что у него есть камень души, с помощью которого можно воскреснуть. Уничтожь этот камень души, чтобы Вспыхомрак умер уже насовсем наконец!
带上这根灵魂之杖,伙计,在他的躯体上使用,然后把托尼带回来,咱们就能开始复活他了。
Вот, возьми-ка трость души и воспользуйся ею, когда займешься телом Тирта. Потом возвращайтесь вместе с Тони – и мы вернем его душонку обратно в тело.
随着我们一路击败他们的部队,用水晶冲击他们的尸体。其中的能量会分割他们的灵魂,使其无法复活再战。
Когда мы будем пробиваться через их ряды, стреляй из резонатора по трупам. Его энергия разорвет их души и не позволит снова поднять их.
附魔披风 - 灵魂活力
Чары для плаща – выносливость души
你不在的时候,我们制定了使用挽具的策略。我们可以利用它的力量,将死去幼龙的灵魂与你自己绑定,将它们复活成你的忠实士兵。
Пока тебя не было, мы решали, что делать с упряжью. С ее помощью можно управлять духами умерших драконов, чтобы они сражались за тебя.
穿过突破口,进入天灾城,杀死那些被天灾军团复活的北伐军战士。然后将圣水撒在他们的骸骨上,以此解放他们的灵魂。
Отправляйся через Пролом в Плетхольм и уничтожь оживленных рыцарей. Окропи кости этой святой водой, и их души наконец обретут покой.
他们把偷来的灵魂都注入某个从奥金尼地穴挖出的灵柩中。我的斥候们认为那具灵柩里的正是奥金尼地穴第一任大主教的遗体。他们想复活这个老家伙!
Они скармливают похищенные души некоему саркофагу, который вытащили из Аукенайских гробниц. Мои разведчики считают, что в нем покоятся останки первого тамошнего экзарха, и враги хотят его воскресить!
пословный:
灵魂 | 复活 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
1) ожить, воскреснуть; воскресение; возрождение
2) оживиться, вновь начать активно действовать
3) эл. реактивация; восстановление
4) хим. регенерация
|