為數
wéishù
количеству, числом, количеством
为数众多 wéishùzhòngduō многочисленный; [быть] в большом числе
为数不(无)多 wéishùbù(wú)duō немногочисленный; быть в небольшом числе
силою в; силою до; в итоге
wéishù
从数量多少上看:为数不少│为数甚微│为数可观。wéishù
[amount to; number] 从数量多少上看
为数极少
wéi shù
从数量的多寡而言。
如:「这次报社招考记者,听说名额为数甚多,你不妨试试看。」
wéi shù
amount to; number:
为数不少 come up to a large number; amount to quite a lot
为数甚微 amount to very little
wéishù
amount to; number谓从数量上看。
частотность: #11782
в самых частых:
в русских словах:
малочисленный
为数不多的 wéi shù bù duō-de; (о людях) 人数不多的 rénshù bù duō-de
наплакать
Кот наплакал кого-чего〈口, 谑〉寥寥无几; 为数不多
незначительный
1) (небольшой) 不大的 bùdàde, 为数不多的 wéi shù bù duō-de
немногий
1) 不多的 bùduōde, 为数不多的 wéi shù bù duō-de
немногочисленный
为数不多的 wéi shù bù duō-de, 不多的 bùduōde
обчесться
обочтусь, обочтёшься; обчёлся, обочлась; обочтясь〔完〕〈口〉=обсчитаться. 〈〉 Раз, два (或 один, другой) и обчёлся〈口〉一个两个就(数)完了(指为数很少); 屈指可数的几个.
с паршивой овцы хоть шерсти клок
[释义] 如果不能从某人那里得到很多, 那么得到一些, 也是好的, 哪怕为数很少
с паршивой собаки хоть шерсти клок
[释义] 如果不能从某人那里得到很多, 那么得到一些, 也是好的, 哪怕为数很少
примеры:
为数无多
немногочисленный; быть в небольшом числе
今夫弈之为数
ведь ныне шахматы - один из видов настольной игры
奕之为数, 小数也
шашки как искусство ― искусство малое
为数甚巨。
The total sum is considerable.
为数不少
come up to a large number; amount to quite a lot
为数甚微
amount to very little
为数有限
limited in number; not many
那年成映泽38岁,是公安厅为数不多的年轻处级干部之一
В тот год Чэн Янцзэ исполнилось 38 лет, он стал первым из немногих руководителей уровня начальника отдела в департаменте общественной безопасности
设 {Xn} 为实数数列,a 为定数.若对任给的正数 ε,总存在正整数N,使得当 n>N 时有∣Xn-a∣<ε 则称数列{Xn} 收敛于a,定数 a 称为数列 {Xn} 的极限。
Пусть {Xn} - последовательность действительных чисел, a - константа. Если для произвольного положительного числа ε всегда существует положительное целое число N, такое, что при n>N имеем ∣Xn-a∣<ε, то говорят, что последовательность {Xn} сходится к a, постоянная a называется пределом последовательности {Xn}.
一个两个就(数)完了(指为数很少); 屈指可数的几个
Один, другой и обчелся; Раз, два и обчелся
一个两个就(数)完了(指为数很少), 屈指可数的几个
Один, другой и обчелся; Раз, два и обчелся
为数不多; 寥寥无几
кот наплакал кого-чего
寥寥无几; 为数不多
Кот наплакал кого-чего
…没有尽头(指绵延的, 持续不断的, 为数众多的事物)
Нет конца чему
模拟数字转换器(变模拟数据为数字数据)
блок преобразования аналоговых данных в цифровые
我早就警告过他们西部圣殿负荷加剧的危险性了!现在,我们为数不多的几个能量转换装置里又有一个彻底毁坏了,而且法力怨灵也跑了出来,满地都是!
Я предупреждала о том, как опасно перегружать Западное святилище! И вот теперь один из энергетических конвертеров уничтожен, а из святилища лезут чародейские призраки!
但我绝对不会原谅那些将我们从世代相传的土地上赶走的家伙。我们在贫瘠之地的南部生活了数十年,这片土地对我们来说是神圣的。但我们却被为数众多的敌人赶了出去。
Но я не могу так легко простить тех, кто изгнал нас с земель наших предков. Мой народ много десятилетий прожил в Южных Степях. Те края для нас священны. Но нас изгнали многочисленные враги.
我担心他会因为发烧变得神志不清。不过,在为数不多的清醒时刻,他曾要求我找到一瓶用鸦人身上掉落下来的暗影之尘配制出的药剂。他似乎认为这种药剂能让他找到鸦人的首领的巢穴“阴影世界”。
Боюсь, он впал в горячечный бред, но иногда его сознание проясняется, и он требует, чтобы я приготовил эликсир из теневой пыли араккоа. Он думает, что это зелье поможет ему "заглянуть в мир теней", где таятся истинные предводители араккоа.
穆玛基和他的同党必须为数起谋杀信使和斥候的行径付出代价。只有经验丰富的勇士才能击败他。
Вождь и его банда убийц виновны в смерти множества разведчиков и гонцов. С ними стоит иметь дело только опытным бойцам!
加尔鲁什指派我和普雷玛·巨角率军前往战歌要塞的南部前线,剿灭猛犸人。虽然将士们个个英勇善战,却无法抵挡猛犸人巢穴守卫的猛烈反攻,首场战役就败下阵来。我们是为数不多的幸存者……
Адский Крик дал Крутому Рогу и мне тяжелое задание – истребить магнатавров у южной стороны крепости Песни Войны. С нами отправился целый взвод закаленных воинов Орды. Наше первое наступление на ближайшие логова успеха не имело – защищающие логова магнатавры смели весь отряд. Остались только мы...
黑海岸的枭兽一度为数众多,他们与这片土地羁绊深厚。大灾变撕裂了黑海岸,同时也让他们濒临灭绝。
Когда-то диких совухов было много на Темных берегах, но после Катаклизма их связь с землей оборвалась, что не могло не сказаться на их численности.
穆玛基和他的同党必须为数起谋杀库雷尼和德莱尼的行径付出代价。只有经验丰富的勇士才能击败他。
Вождь и его банда убийц виновны в смерти множества куренай и дренеев. С ними стоит иметь дело только опытным бойцам!
当然,你可以要面对为数众多的敌人,但是我对你有信心!
Да, конечно, я понимаю, мертвяки превосходят нас по численности, но я в тебя верю!
在巡逻线后面,他们设置了魔法警戒装置,一旦有不速之客随时报警。幸运的是,它们为数不多,因此绝对有隙可乘,可以在触发之前摧毁这些装置。
За часовыми наг находятся специальные магические устройства, оповещающие о приходе незваных гостей. К счастью, они пожертвовали качеством в угоду количеству: сигнал тревоги начинает передаваться не сразу после обнаружения вторжения. Этого времени как раз хватит, чтобы уничтожить наблюдателей.
激流堡对我们来说无非就是为数众多的食人魔肮脏老巢,等着被清理。到那里去把他们的萨满祭司和领主杀掉,保证食人魔的领导层全军覆没。
Для нас весь Стромгард – не более чем еще одно смрадное логово огров, которых надо уничтожить. Отправляйся туда, убей их вождей и шаманов и убедись, что никто из оставшихся огров не сможет стать их предводителем.
掠石虫开始对我的孩子们下手。它们为数众多。杀掉它们。必须阻止它们。
Камнедеры атакуют моих сыновей. Набрасываются на них. Убивают их. Это нужно прекратить.
我需要找个可靠的人来完成必须完成的事。你是为数不多的可信者之一。
Для этого задания мне нужен тот, кому можно доверять. Таких немного, и ты – <один/одна> из них.
诱捕者为数众多,你只消灭了其中的一个。
Убитый тобой зверолов был лишь одним из многих.
她把取回灵魂的咒语写了下来,并藏在了她为数众多的日记中。不幸的是,这些日记随后就落入了谋杀者的手中。
В одном из своих дневников она записала заклинание, которое позволит вернуть ее дух, но эта запись попала в руки неприятеля, желающего смерти Натали.
我听说他们是为数不多真正自由的海盗。其他海盗似乎都归一个叫什么艾什凡的女勋爵管。
Говорят, это последние действительно вольные пираты. Остальные продались с потрохами какой-то леди Эшвейн.
一头力量惊人的吞噬者在角斗场打开了一道裂隙,现在甚至要将角斗场整个吞噬掉!当时在场的为数不多的几名战士拼尽全力才让这个生物陷入了困境。
Невероятно мощный пожиратель прорвался в колизей и вот-вот его поглотит! Там было несколько воинов, и они сдерживают его из последних сил.
一定记得要当天过来领取礼物,因为数量有限,错过了是没办法补发的。
Но учтите, что вы можете забрать награды только за поручения, выполненные в тот же день. Количество наград ограничено, так что не забывайте заходить за ними вовремя.
详尽记载着食物做法的书籍,获得后将转化为数个食谱。
Подробное собрание кулинарных рецептов. После получения конвертируется в несколько рецептов.
谢谢!你是庄里为数不多会鼓励我的人呢!
Спасибо! Ты из тех немногих людей, кто поддерживает меня.
获得「神之眼」的经过,是雷泽为数不多的,不愿想起的记忆。
Тот день, когда Рэйзор получил глаз бога, он предпочёл бы забыть.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск