烈女不更二夫
_
у добродетельной жены не может быть два мужа
ссылки с:
烈女不嫁二夫liè nǚ bù gēng èr fū
(谚语)贞烈的女子守节而不改嫁。
元.王实甫.西厢记.第五本.第四折:「夫人怒欲悔亲,依旧要将莺莺与郑恒,焉有此理?道不得个『烈女不更二夫』。」
亦作「烈女不嫁二夫」。
пословный:
烈女 | 不更 | 二 | 夫 |
1) ист. бугэн (почётный титул за заслуги, дин. Цинь)
2) Буган (фамилия)
|
1) два, 2; второй; дву-, двух-, би-, ди-
2) двоякий, двойной
3) разг. глупый (сокр. от 二百五)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|