烟酒不分家
yān jiǔ bù fēnjiā
посл. сигаретами и спиртным нужно делиться (напр. когда даешь сигарету другому или даришь подарок)
yān jiǔ bù fēn jiā
share things readily with another as a social amenityyān-jiǔ bù fēnjiā
things one must share with others as social amenitiesпословный:
烟酒 | 不分 | 分家 | |
1) сигареты и алкоголь, табак и вино, табачные и винно-водочные изделия, курево и выпивка, разг. покурим-выпьем
2) табак
|
не делать различия, независимо от
bùfèn
среднекит.
1) неожиданно, вопреки ожиданиям
2) быть неудовлетворенным, остаться недовольным, не мириться со своим жребием 3) не следует, не должно
|