烬皮护手
_
Рукавицы из закопченного меха
примеры:
烬皮护肩
Наплечные щитки из закопченного меха
沙虫皮护手
Перчатки из кожи песчаного червя
恶毒蟒皮护手
Яростные перчатки из шкуры змея
染血的蟒皮护手
Окровавленные перчатки из шкуры змея
血卫士的龙皮护手
Рукавицы кровавого стража из драконьей шкуры
骑士中尉的龙皮护手
Захваты рыцаря-лейтенанта из драконьей шкуры
图样:恶毒蟒皮护手
Выкройка: яростные перчатки из шкуры змея
仿制的血卫士龙皮护手
Копия рукавиц кровавого стража из драконьей шкуры
仿制的骑士中尉龙皮护手
Копия захватов рыцаря-лейтенанта из драконьей шкуры
「空骑士的装备?我有龙兽皮护手,柔韧防火。或是一件能挡住弩箭的角龙胸甲。」
«Снаряжение Небесных Рыцарей? Ну, у меня есть огнеупорные рукавицы из кожи дрейка. Еще нагрудник из шкуры цератока — его даже арбалетные болты не пробивают».
пословный:
烬 | 皮 | 护手 | |
1) полностью сгорать, догорать
2) пепел, зола; головешка
3) перен. последствия (бедствия)
|
1) кожа, кожный покров; шкура; оболочка (зерна)
2) мех; кожа; кожаный; меховой
3) кожура; кожица; кора; обложка; упаковка
4) поверхность
5) озорной; проказливый
|
1) гарда (металлическая пластинка на рукоятке шпаги для защиты кисти руки)
2) защита рук; уход за руками
|