熟鸡蛋
shújīdàn
варёное куриное яйцо
примеры:
你可以感觉到你的拇指从他的眼睛里穿过,好像穿过熟鸡蛋。鲜血和胶凝物喷在你的手和斯汀泰尔的脸上。
Вы чувствуете, как ваш большой палец проходит сквозь его глаз, словно сквозь вареное яйцо. Липкая смесь из крови и белка растекается по вашей руке и лицу Жалохвоста.
这我很清楚。那时候,我们住在艾德·吉纳维尔,有一次你想做半熟的鸡蛋。结果忘了加水。
Я помню. Когда мы жили в Аэдд Гинваэль, ты пытался сварить яйца всмятку. Без воды.
血瓣花的种子在成熟后会自动脱落,掉入河中。河流将种子带到此地以北,种子会在那里孵化——就像鸡蛋一样,成为一株新生的血瓣花。
Семена растут на деревьях, что напротив нас, а когда созревают, падают в реку. Течением реки их уносит к северу отсюда, где из семян, словно из яиц, через какое-то время появляются новорожденные кровоцветы.
пословный:
熟 | 鸡蛋 | ||
1) созреть; поспеть
2) свариться; быть готовым (о пище); готовый
3) знакомый; быть знакомым
4) обработанный; готовый
5) тк. в соч. тренированный; подготовленный
6) глубоко; крепко
|
куриное яйцо
см. 鸡蛋人 |