熬过来
áoguòlai
перенести, вытерпеть
áoguòlai
coll. triumph over adversityпримеры:
噢,别太在意。我们都是从小崽子熬过来的,只不过他们不太愿意提起这种旧事。
А, не переживай из-за этого. Все они когда-то были щенками. Может, просто не любят об этом говорить.
同伴。不知道他们是怎么熬过来的。
У нас гости. Интересно, как они сюда пробились.
真不知道你怎么熬过来的。
Не представляю, как ты выжила.
真难想像你是怎么熬过来的。
Даже не представляю, как ты смогла через такое пройти.
不知道你怎么熬过来的
Как ты выжила
又熬过一天了,看来我们做的不错。
Еще один день прошел. Думаю, что-то мы сделали правильно.
пословный:
熬过 | 过来 | ||
1) подходить, проходить (сюда), приближаться
2) приходить (сюда)
3) опытность, бывалый
-guolai; после инфикса 得 или 不 произносится –guòlái; при разделении дополнением –guò … lai модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на приближение к говорящему
б) на поворот лицом к говорящему
в) на возврат к нормальному состоянию
г) с инфиксацией 得 или 不 указывает также на достаточность времени, возможностей, количества
|