熹
xī
I гл.
1) рассветать; светить, сиять; рассвет
东方已熹 на востоке уже рассвело, восток занялся зарёю
2) вм. 喜 (радоваться, веселиться)
3) * прожаривать; коптить
II прил.
вм. 僖 (радостный, весёлый)
ссылки с:
熺xī
dim light, glimmer; warm, brightxī
〈书〉
① 天亮:熹微。
② 明亮:星熹。
xī
I熺
(形声。 从火, 喜声。 本义: 烤炙) 同本义 [roast meat]
熹, 炙也。 --《说文》。 字亦作熺。
(1) 炽热 [red-hot]
熹, 热也, 炽也。 --《玉篇》
熺, 炽也。 --《广雅》
熺炭重燔。 --木华《海赋》。 注: "炭之有光者也。 "
(2) 亮; 光明 [bright]
有时而星熺。 --《管子·侈靡》
明镫熺炎光。 --《文选·赠五官中郎将诗》
东暾澹未熹, 北吹寒更寂。 --杨万里诗
(3) 又如: 熹微; 熹烂(灿烂的光彩)
xī
形 微明的。
文选.陶渊明.归去来辞:「问征夫以前路,恨晨光之熹微。」
xī
bright
warm
xī
形
(炽热) warm; hot
动
(放光明) shine
名
(天亮) dawn; break of day
(光明) brightness
xī
dawn; brightness; warmth (熹微)xī
①<形>亮;明亮。《管子•侈靡》:“有时而星熹。”
②<形>炽;火旺。木华《海赋》:“熹炭重燔。”
синонимы: