燃烧物
ránshāo wù
зажигательное средство
comburant; comburent; inflamer
зажигательное средство
в русских словах:
зажигательное вещество
燃烧剂; 燃烧剂,燃烧物质
примеры:
而且,射出燃烧物体的时候也要调整轨道。
Кроме того, у горящих стрел совсем другая траектория.
燃素,热素原来假设的在所有燃烧物质中挥发性的一种物质成分,在燃烧中作为火焰而被释放出来
A hypothetical substance formerly thought to be a volatile constituent of all combustible substances released as flame in combustion.
燃烧矿物
горючие ископаемые
排出的燃烧产物
exhaust product
不能燃烧的混合物
incombustible mixture
燃烧混合物的润湿
moistening of mixture
混合物的完全燃烧
normal combustion
Физнка горения и взрыва (журнал)r 燃烧和爆炸(的)物理学(杂志)
Физ. горения и взрыва
固体沉积物形成(燃烧室内的)
образование твёрдых отложений в камере сгорания
燃烧大地之物亦能使大海沸腾。
Земля горит, воды в морях кипят.
对地球坐标系固定燃烧产物(喷出物)
продукты сгорания, неподвижные по отношению к земной системе координат выброшенные
就是那个「猛烈燃烧着的怪物」…
Знаешь, пылающее чудовище оказалось...
你那燃烧的半恶魔宠物可以证明这一点。
Твоя дымящаяся прислужница – сама наполовину демон – может это подтвердить.
警察告诫围观者,不要靠近燃烧的建筑物。
Police warn bystander to keep away from the blazing building.
消防队到达时, 整座建筑物正在熊熊燃烧着。
When the firemen arrived the whole building was blazing.
警察告诫围观者, 不要靠近燃烧 的建筑物。
Police warned bystanders to keep away from the blazing building.
制造巨大的爆炸,可使附近的敌人燃烧。可摧毁怪物巢穴。
Огненный взрыв, который может поджечь ближайших врагов. Уничтожает гнезда чудовищ.
你在这很难找到杀怪物的活,因为永恒之火在这儿燃烧。
Знаешь, тут трудно с работой. Вечный Огонь пылает, и все такое.
在永恒之火前没有特权,万物都会在永恒之火的烈焰中燃烧殆尽。
Перед Вечным Огнем все равны. И все горят одинаково.
石灰石注入多阶段燃烧炉(除去烟道气 中硫和氮的氧化物的方法)
распыление известняка в печи для многоэтапного сжигания
诺维格瑞里不会有任何怪物。因为有永恒之火也在城墙里燃烧。
Ты не найдешь в Новиграде ни монстров, ни чудовищ, ибо здесь пылает Вечный Огонь.
我发现了一件古老圣物的线索,或许是阻止燃烧军团的关键。
Мне удалось раздобыть информацию о древней реликвии, которая, возможно, сумеет помочь нам остановить Легион.
制造巨大的爆炸,可使附近的敌人燃烧。效果更强。可摧毁怪物巢穴。
Огненный взрыв, который может поджечь ближайших врагов. Действует сильнее. Уничтожает гнезда чудовищ.
明天见,哈里。她的声音回荡在夜风中。闻起来就像燃烧的建筑物……
Увидимся завтра, Гарри. Ее голос звенит в вечернем воздухе, гарь...
这样不好,哈里。她的声音回荡在夜风中。闻起来就像燃烧的建筑物……
Это нехорошо, Гарри. Ее голос звенит в вечернем воздухе. Пахнет пожаром...
烧燃不能被咒语或异能反击。烧燃对由目标白色或蓝色生物造成5点伤害。 此伤害不能被防止。
Воспламенение не может быть отменено заклинаниями или способностями. Воспламенение наносит 5 повреждений целевому белому или синему существу. Эти повреждения не могут быть предотвращены.
曾经梦想烧尽世间魔物的魔女触碰过的鸟羽,在恒常的燃烧中挥发着烈焰的温度。
Птичье перо, которого коснулась ведьма, мечтающая сжечь всех демонов мира. Вечное пламя жжётся горячо.
所有必要的物品都已经集齐了。很快,邪恶的诅咒战马就将踏碎燃烧军团。
Итак, у нас есть все необходимые предметы. Скоро армии Легиона сгинут под копытами нечестивых жеребцов проклятых.
窑用于加硬,燃烧或烘干物料如谷物、粗粉或粘土的各式的小窑,特指用来焙干或烧陶器的砖砌的窑
Any of various ovens for hardening, burning, or drying substances such as grain, meal, or clay, especially a brick-lined oven used to bake or fire ceramics.
朋友,看看这周围。木材从来都是稀缺物资,而矿井又被燃烧军团的渣滓侵占了。
Оглянись вокруг, <дружище/подруга>. Все деревья вырублены, а на рудниках хозяйничают приспешники Легиона.
制造巨大的爆炸,可使附近的敌人燃烧。效果更强,持续时间延长。可摧毁怪物巢穴。
Огненный взрыв, который может поджечь ближайших врагов. Действует сильнее и дольше. Уничтожает гнезда чудовищ.
那次背叛让他们变成了现在的样子……燃烧着对一切异族的憎恨的可怕盲眼怪物。
Это предательство и сделало их такими... ужасными слепыми чудищами, которые ненавидят все живое, кроме своих сородичей.
我需要从这些邪恶的生物身上获取燃烧军团的情报。但是活着的恶魔几乎不可能屈服。
Мне нужно вытрясти из этих гнусных созданий все, что они знают о Пылающем Легионе. Но живые демоны для моих целей не годятся – от них ничего не добьешься.
秘诀在于我的锻造炉。它消耗火燃素,一种奇特的矿物,能燃烧产生红山岩浆一般的温度。
Все дело в моем горне. Я добавляю туда огненную соль. Это необычный минерал, жар дает такой, словно раскаленная лава Красной горы.
пословный:
燃烧 | 物 | ||
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|
похожие:
可燃烧物
废物燃烧
燃烧产物
燃烧毒物学
燃烧产物熵
食物燃烧值
燃烧滴落物
生物质燃烧
燃烧生成物
燃烧残留物
燃烧残余物
高度燃烧物
燃烧混合物
富油燃烧产物
高压燃烧产物
燃烧室沉淀物
未燃烧混合物
物质燃烧速度
燃烧气体产物
有害燃烧产物
燃烧气态产物
燃烧产物复合
燃烧的提取物
食物的燃烧值
含氧燃烧产物
不完全燃烧产物
碳氢化合物燃烧
燃烧产物的离解
燃烧产物的复合
氧化燃烧混合物
废物燃气焚烧炉
燃烧产物总体积
天然气燃烧产物
燃烧产物燃烧产物
燃烧产物喷出速度
轻质可燃物的烧除
富氧化剂燃烧产物
燃烧产物的含热量
可燃废物燃气焚烧炉
燃烧产物燃烧生成物
物理的火药燃烧定律
自动贫化燃烧混合物
燃烧产物离解热损失
被燃烧物污染的空气
燃烧气态生成物成分
利用燃烧生成物的风洞
气态燃烧产物, 废气
减弱燃烧活性的固体物质
火箭发动机燃料燃烧产物
燃烧产物复合燃烧产物的复合