燃烧的尸体
_
Горящий труп
примеры:
你可以拿那些燃烧军团的渣滓开刀,他们的尸体或许能给我们指明方向。
Начни с мерзких тварей из Легиона – их трупы могут дать нам какую-нибудь зацепку.
液体燃料的燃烧
fluid combustion
低NOx排放气体燃烧器
горелки с низким образованием оксидов азота
两级压力气体燃烧器
двухступенчатая горелка газа под давлением
燃气轮机液体燃料燃烧器
gas turbine liquid-fuel burner
我在这看见了许多尸体。卡兹总说要把尸体烧光。
Я видел тут много трупов. Каз учит нас всегда их сжигать.
多(单)燃烧室液体燃料火箭发动机
ракетный многокамерный однокамерный жидкостный двигатель
非限制(限制)燃烧固体燃料火箭发动机
ракетный двигатель твёрдого топлива с горением заряда по всей почасти поверхности
药柱端燃烧固体燃料火箭发动机
ракетный двигатель на твёрдом топливе с горящим по торцу зарядом
药柱全表面燃烧固体燃料火箭发动机
ракетный двигатель на твёрдом топливе с горением заряда по всей поверхности
二元液体燃料单燃烧室式火箭发动机
однокамерный жидкостный ракетный двигатель двухкомпонентного топлива
液膜温降 (液体燃料火箭发动机燃烧室中的)
перепад температур на плёнке жидкости в камере ЖРД
固体燃料火箭发动机的燃烧室自由容积
свободный объём камеры сгорания ракетного двигателя твёрдого топлива
燃烧室自由容积(固体燃料火箭发动机的)
свободный объём камеры сгорания ракетного двигателя твёрдого топлива
{固体燃烧火箭发动机}推进剂填料渣粒
осколокки заряда ракетного двигателя твёрдого топлива
<class>,你既然有勇气冲进这座燃烧的城堡……就去寻找灾难的线索吧。将军迫不及待地想要知道答案!在废墟中寻找部落的尸体,揭开这场灾难背后的秘密……
<класс>, если у тебя хватит смелости отправиться в этот горящий кошмар... поищи указания на то, кто бы мог это сделать. Надо будет доложить генералу! Найди тело ордынского преступника, и мы узнаем, кто причастен к этой катастрофе...
为了以防万一,在焚烧尸体之前拿走他的徽记,然后把他的徽记交给我。
Чтобы уж все проделать наверняка, отрежь ему голову и принеси череп мне, а все остальное пусть горит синим пламенем.
我看见这些木精把几具尸体放在了附近。也许把这些尸体烧掉会是个不错的办法。
Я видел поблизости несколько трупов. Думаю, их надо сжечь.
(固体燃烧火箭发动机)推进剂填料渣粒, 药柱裂片
осколокки заряда ракетного двигателя твёрдого топлива
燃烧表面积与喷管临截面积之比(固体燃料火箭发动机内)
отношение полерхности горения к площади критического сечения сопла в ракетном двигателе твёрдого топлива-в РДТТ
现在,你立刻前往嘲颅废墟的嘲颅营地。营地中应该有一堆燃烧的战槌篝火堆,当你清理掉碍事的战槌食人魔以后,就点燃这张潮湿的毛毯。我手下的石拳食人魔看到烟雾信号后就会悄悄潜入,将基尔索罗士兵的尸体丢弃在营地中。
Отправляйся на внутренний двор руин Веселого Черепа. Там горит костер. Убедись, что поблизости никого нет, и воспользуйся этим одеялом, чтобы подать дымовые сигналы. Когда мои огры увидят дым, они проникнут туда и живописно разложат повсюду трупы убитых защитников бастиона.
(固体燃料火箭发动机结束工作(起动)瞬间)燃烧表面积与喷管临界截面积的最终(起始)比值
конечное начальное отношение площади поверхности горения к площади критического сечения сопла
焚烧尸体的味道让我,一个被遗忘者,都感到恶心。不过,确保我们的战友永远不会成为天灾的伙伴,这是我们庄严的职责。
Даже меня, Отрекшегося, уже начинает подташнивать от запаха горелой плоти. Как бы там ни было, наш святой долг – проследить за тем, чтобы наши собратья не стали приспешниками Плети.
пословный:
燃烧 | 的 | 尸体 | |
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|
труп, останки, прах, мёртвое тело, падаль
|
похожие:
燃烧体
焚烧尸体
燃烧气体
气体燃烧
燃烧躯体
燃烧体积
点燃尸体
流体燃烧
不燃烧气体
燃烧室砌体
烧焦的尸体
非燃烧体墙
未燃烧气体
燃烧四面体
气体之燃烧
气体燃烧室
燃烧的气体
主体中燃烧
气体的燃烧
气体燃烧器
体积燃烧热
固体燃料燃烧
燃烧流体力学
燃烧过的气体
过剩气体燃烧
液体燃料燃烧
恒定体积燃烧
溢出液体燃烧
不燃烧绝缘体
气体燃烧试验
燃烧气体压力
燃烧气体产物
燃烧等离子体
气体燃料燃烧室
固体燃料燃烧带
液体燃料燃烧室
液体燃料燃烧器
液体燃料焙烧法
燃烧产物总体积
预混气体燃烧器
气体燃烧吸移管
气体燃烧辐射器
不完全燃烧气体
液体燃烧剂组分
气体燃料焙烧法
加力燃烧室筒体
维持燃烧的气体
固体燃料焙烧法
丙烷气体燃烧灯
燃烧气体分析器
有害气体燃烧器
燃烧气体动力学
气体燃烧加热炉
固体燃烧剂药柱
燃烧室壳体外层
井底气体燃烧器
井下气体燃烧器
燃烧的灰烬食尸鬼
煤气炉气体燃烧室
有害气体燃烧装置
整体性燃烧催化剂
端面燃烧固体火箭
加力燃烧室筒体外壳
喷射液体燃料燃烧室
两级压力气体燃烧器
气体煤粉混合燃烧炉
恒燃烧面固体推进剂
未烧尽固体燃料渣粒
固体火箭燃烧颗粒层
液体燃烧水下储存柜
均匀燃烧固体推进剂
自然通风气体燃烧器
整体焊接的燃烧室壁板
喷射式混合气体燃烧器
单燃烧室固体燃料火箭弹
气态燃料, 燃烧用气体
端面燃烧固体火箭发动机
固体火箭燃料燃烧进展比
减弱燃烧活性的固体物质
固体燃料火箭发动机燃烧室
燃烧室围壁板整体式顶侧板
多燃烧室液体燃料火箭发动机
侧面燃烧固体燃料火箭发动机
四燃烧室液体燃料火箭发动机
端面燃烧固体燃料火箭发动机
化学点火液体燃烧火箭发动机
多燃烧室液体火箭发动机总推力
燃烧室壳体外层, 燃烧室外壳
多燃烧室式液体燃料火箭发动机
固体燃烧火箭发动机与火箭对接装配间
多燃烧室液体火箭发动机推力总偏心度
药住全部表面均可燃烧的固体火箭发动机机
多燃烧室液体燃料火箭发动机推力矢量总偏心度