燃起烈焰
_
Раздуть огонь
примеры:
<name>,你去尤顿海姆,从约尔达村偷一条漂亮的始祖龙吧。让始祖龙喷出的烈焰在尤顿海姆燃起大火!
<Малыш/Малышка> <имя>, ступай в Йотунхейм и укради симпатичного протодракончика в деревне Ньорндар. Заставь протодракончика поджечь с десяток построек в Йотунхейме. Чтобы красиво горело красивым огнем!
被华特莉选中的坐骑,其双眼会燃起如炙阳烈焰般的光芒。
Когда Уатли выбирает себе скакуна, глаза зверя загораются солнечным огнем.
一句复仇,她的箭矢便燃起了烈焰。
От слов о мести ее стрелы разгораются ярким огнем.
传言说,愤怒之王是烈焰地狱中最强大的战士。他无穷无尽的愤怒几乎无法抑制,一旦他的怒火燃起,邪恶的地狱烈焰将把一切生命焚毁殆尽。
Говорят, Владыка Гнева – величайший воитель в Преисподней, и ярость его поистине безгранична. Он мечтает испепелить все сущее в нечестивом огне.
пословный:
燃起 | 烈焰 | ||