爆棚
bàopéng
1) вызвать ажиотаж, сенсацию
2) аншлаг, мест нет
现在餐馆已经爆棚 сейчас в столовой не протолкнуться
3) наполняться с избытком, переполняться
信心爆棚 переполненный уверенностью
bàopéng
1) большая давка, теснота; много гостей; см. также 客满 kèmǎn
2) ходовой, пользующийся популярностью
bàopéng
〈方〉爆满。bào péng
大陆地区用语:(1) 非常拥挤。如:「展览期间,经常爆棚。」(2) 卖座。如:「这出戏真爆棚!」(3) 热门、受欢迎。如:「这无疑是新闻的爆棚题材。」(4) 客满。如:「这家茶馆生意兴隆,天天爆棚。」
bào péng
full to bursting1) 比喻有轰动效果。
2) 形容客满、满座。如:现在餐馆已经爆棚。
частотность: #65395
примеры:
米哈伊尔.米哈依洛维奇将在他成立周年纪念日的音乐会上准备节目,其中将包括作者的最佳作品,以及新作品,该新作品是充满流舞台风格的经典作品,幽默爆棚,无法模拟。
Для своего концерта в юбилейный год Михаил Михайлович подготовит программу, в которую войдут лучшие произведения автора, а также новые работы, наполненных тем самым неподражаемым юмором живого классика эстрадного жанра.
<name>,听说你待会要主持一场盛况空前绝无仅有的财阀聚会。根据我多年的研究成果,如果你能成功搞出一台聚会并且让大家都尽兴而归的话,你的晋升机会就会猛涨到爆棚!
Я слышала, <имя>, ты собираешься устроить корпоративный банкет. Всем банкетам банкет! И это правильно. Чем веселее твоя вечеринка, тем вернее твое продвижение по службе. Проверено опытом!
还∗真是∗求知欲爆棚呢——就像某种哲学警探!
Вот это ∗поистине∗ любопытно: философ-детектив!
这只吸血鬼喜欢喝酒,而且自信心爆棚。
Он питал слабость к алкоголю, и у него было чрезвычайно раздутое самомнение.